Клуб любителей научной фантастики, фэнтези и мистики

Автор Тема: Озвучка Восьмого сезона ...  (Прочитано 581181 раз)

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #120 : Сентября 07, 2006, 12:21:10 »

Nadine

  • Азгард
  • Сообщений: 252
    • Просмотр профиля
    • http://www.kinozal.ws
Цитировать
небольшая ремарка ...
звук переделывает под 25 фпс ("Евро-рип") тоже Хансен ...
я только "льва" добавляю, т.к. в рипах с американской лицензии льва нет вначале ...


ремарка 2 :-)))

Это не в рипах Зверюшки нету.
Это американцы на свои DVD почему-то собственного зверя не добавили  :roll:
[img]http://www.kinozal.ws/TK/pic/kinozalbaradmin9cg.png\" border=\"0\" class=\"linked-sig-image\" /]
[img]http://www.ozon.ru/graphics/img_ass/buttons/button88x31.gif\" border=\"0\" class=\"linked-sig-image\" /]
...Медвежонок говорил, говорил, а Ёжик думал: "Все-таки хорошо, что мы снова вместе".
И еще Ёжик думал о Лошади. Как она там, в тумане...

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #121 : Сентября 07, 2006, 13:13:46 »

Darkmaster

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
    • Просмотр профиля
Интересно, у меня американские оригиналы сезонов и везде есть лев. Может он в небоксовых версиях отсутствует.
Кстати, Уважаемый Хаттак, не поделится ли, как обратно звук под 29.970 кадров сделать ?

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #122 : Сентября 07, 2006, 14:53:30 »

denus

  • Джаффа
  • **
  • Сообщений: 82
    • Просмотр профиля
    • http://www.neofolk.ru
Цитировать
НАДОЕЛО отвечать на одни и те же вопросы, которые до кучи и в приват сыпятся.


смешно. ок. будем общаться здесь.

Цитировать
7. Перевод от Sania - классическо-русский перевод, он сделан по кадрам, но никто не занимается (и не планирует) подгонкой этих субтитров к рипу.


а что такое перевод от Sania? и где его можно скачать?

Цитировать
8. Переведённых субтитров - "наших" просто не существует. Они делаются в режиме онлайн, и после появления следующего перевода серия запускается в озвучку.

Цитировать
10. Проверять орфографию субтитров не надо - после перевода в процессе озвучки я вычитываю полностью весь текст.


если субтитров не существует, что вы имеете ввиду, когда пишете про проверку орфографии?

и заключительные вопросы, на которые так и не прозвучали ответы ни в ПМ ни здесь:

1. где же можно скачать субтитры, для серий выложенных на сайте?

2. что вам мешает выложить субтитры переведенные девушкой из канады, а потом обновить их, если там будут ошибки и неточности?
удачи. дэн скурида. [email protected]
Ветер Воды (фолк-рок группа): http://www.neofolk.ru

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #123 : Сентября 07, 2006, 15:42:02 »

Hattak

  • Админ
  • Древний
  • *****
  • Сообщений: 6007
    • Просмотр профиля
    • RSFDrive.com
Цитировать
Интересно, у меня американские оригиналы сезонов и везде есть лев. Может он в небоксовых версиях отсутствует.
Кстати, Уважаемый Хаттак, не поделится ли, как обратно звук под 29.970 кадров сделать ?


воспользуйся програмкой BeSweet ...
Хансен её юзает, чтобы 25 сделать

to denus
>а что такое перевод от Sania?
это и есть "девушка из Канады", ник это её ...

>если субтитров не существует, что вы имеете ввиду
трансскрибт ...

>где же можно скачать субтитры,
>для серий выложенных на сайте?

для каких именно? на сайте много чего выложено ...

>что вам мешает выложить субтитры
>переведенные девушкой из канады, а потом обновить их,

ответ логично вытекает из того, что таких субтитров не существует ...


Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #124 : Сентября 07, 2006, 18:17:12 »

Darkmaster

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
    • Просмотр профиля
Спасибо, будем пробовать !

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #125 : Сентября 07, 2006, 19:34:33 »

denus

  • Джаффа
  • **
  • Сообщений: 82
    • Просмотр профиля
    • http://www.neofolk.ru
2 Hattak

благодарю за конструктивный ответ. =)

Цитировать
>если субтитров не существует, что вы имеете ввиду
трансскрибт ...


я, конечно, прошу прощения, но Nadine вроде-как написала, что титров нет и не планируется(?). зачем тогда нужна вычитка и проверка орфографии? переводчик(озвучивающий)-фанат сериала и так на ходу при переводе скорректирует термины/названия и т.д., не правильно переведенные.

Цитировать
>где же можно скачать субтитры,
>для серий выложенных на сайте?

для каких именно? на сайте много чего выложено ...


мы же в теме про 8-ой сезон? =) ко всем возможным сериям 8-ого.. Ж) (может я искал плохо?) к тому-же у меня русские звуковые дорожки от 8-ого с моим рипом не хотят синхронизироваться ну никак и я не могу сообразить как их синхронизировать.. Ж)

Цитировать
>что вам мешает выложить субтитры
>переведенные девушкой из канады, а потом обновить их,

ответ логично вытекает из того, что таких субтитров не существует ...


хм.. а что же она переводила? "plain text" без тайминга? может, конечно, быть, но как-то не верится.. тройная работа получается для всех участников перевода.

p.s. кстати, "пользуясь случаем" =), хочу поблагодарить за совет воспользоваться virtual dub mod\\\'ом для добавления/редактирования дорожек. очень мне помог, когда я ставил английскую озвучку, вместо русской в s06.
удачи. дэн скурида. [email protected]
Ветер Воды (фолк-рок группа): http://www.neofolk.ru

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #126 : Сентября 08, 2006, 08:48:32 »

Nadine

  • Азгард
  • Сообщений: 252
    • Просмотр профиля
    • http://www.kinozal.ws
Ещё раз.
Sania берёт субтитры где-то в сети - на английском языке.
Берёт транскрипцию каждой серии - там же в сети где-то нашла.
И эти субтитры она переводит, сверяя их с транскрипцией (т.е.  с расшифровкой серии по ролям и полному дословному произношению).

Потом эти уже русские субтитры она присылает мне.  Да, в них есть тайминг.
Но он не подходит ни под один рип, кроме того, в них есть пометки, некоторые рашифровки и объяснения.

Процесс озвучки заключается в том, что мы смотрим текс, смотрим видео - и проговариваем каждую фразу.

Некоторую орфографию в вэтих субтитрах я правлю, но я не вылизываю и не сверяю тайминг.
Эти субтитры нельзя вставить в видео - это рабочая версия, и к финальной она не приведена.

Говорим мы не всё, что написано в переводе - русский язык гораздо более цветист, и не всегда умещается в озвучку.

Забавно. Ни на одном сезоне ещё не расспрашивали столь  подробно про технологию процесса.

Если кого-то интересует - то все исходники от Sania у меня есть.
Повторюсь - на рип они не ложатся.
[img]http://www.kinozal.ws/TK/pic/kinozalbaradmin9cg.png\" border=\"0\" class=\"linked-sig-image\" /]
[img]http://www.ozon.ru/graphics/img_ass/buttons/button88x31.gif\" border=\"0\" class=\"linked-sig-image\" /]
...Медвежонок говорил, говорил, а Ёжик думал: "Все-таки хорошо, что мы снова вместе".
И еще Ёжик думал о Лошади. Как она там, в тумане...

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #127 : Сентября 08, 2006, 10:49:03 »

Darkmaster

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
    • Просмотр профиля
Цитировать
Забавно. Ни на одном сезоне ещё не расспрашивали столь подробно про технологию процесса.


Похоже у многих есть оригиналы дисков и они пытаются сохранить оригинальную озвучку либо переозвучить для сохранения эффектов 5.1, так как для этого нужен только голос без микширования, а дальше - это уже элементарно.

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #128 : Сентября 08, 2006, 11:51:38 »

JAW

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 14
    • Просмотр профиля
Кстати вот это да...
Мне, честно говоря, даже удивительно, что озвучка выкладывается сведенная. Учитывая то, что в основном народ смотрит, наверное, все таки на компьютере нет ничего сложного, чтобы подмикшировать перевод в процессе просмотра с устраивающей тебя громкостью.

А если звук в оригинале 2.0, то было бы совершенно логично ставить озвучку в центральный канал оставив стереоканалы без изменения.

Наличие чистой голосовой дорожки, возможно, позволило бы кому-то другому дорабатывать этот перевод эфект процессорами, чистить звук, изменять тембр голоса.

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #129 : Сентября 08, 2006, 12:31:53 »

Darkmaster

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
    • Просмотр профиля
Ну хоть кто-то заинтересовался ! Во всяком случае я специально доставал оригиналы 1 зоны, что бы смотреть со всеми эффектами, так как там даже начиная с 1 сезона SG  звук сделан в 5.1 и эффекты-весьма и весьма. В своё время начал было сам озвучивать, но голос мой к сожалению и рядом не стоял с большинством того что здесь есть    и если бы кто выложил озвучку без микширования, то её остаётся всего-то (как было сказано) смикшировать на центральный канал, а подогнать под любой рип - без проблем.

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #130 : Сентября 08, 2006, 12:52:07 »

Hattak

  • Админ
  • Древний
  • *****
  • Сообщений: 6007
    • Просмотр профиля
    • RSFDrive.com
Цитировать
Кстати вот это да...
Мне, честно говоря, даже удивительно, что озвучка выкладывается сведенная.


а мне, честно говоря, удивительно, что у кого-то возникают такие вопросы ... просто люди не хотят, чтобы их работу взяли пираты и наклепали ДВДшников, поэтому чистый голос никто и не выкладывает ... 2.0 можно бесплатно выложить, но 5.1 это уже денег стоит ... русская дорожка 5.1 (реальная 5.1, а не перегонка из 2 или 1 канала) сейчас делается на первые сезоны ... готов 3-тий сезон пока, на сколько я знаю ... но это уже за деньги ... приобрести можно здесь: http://www.babylon5.ru/shop/
на сколько я знаю, 8-ой тоже будет оформлен под 5.1,
но не бесплатно, конечно же ...


Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #131 : Сентября 08, 2006, 21:53:37 »

Darkmaster

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
    • Просмотр профиля
А здесь никто ничего и не требовал, просто поинтересовались. Например я готов в создании русской озвучки 5.1 в хорошем качестве, поучавствовать материально, и не для пиратов, а лично для тех кто внесёт свой вклад. Вот поэтому и интересуюсь. А покупать незнамо что с каких то там сайтов - это уже давно проходили, причём почти везде качество отвратное если не видео, так аудио. А пираты всё равно достанут или купят и наштампуют, так было и так будет.

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #132 : Сентября 08, 2006, 21:56:31 »

Darkmaster

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
    • Просмотр профиля
Вопрос для справки. Сколько стоит чистая голосовая дорожка ?

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #133 : Сентября 08, 2006, 22:14:40 »

Nadine

  • Азгард
  • Сообщений: 252
    • Просмотр профиля
    • http://www.kinozal.ws
Цитировать
Вопрос для справки. Сколько стоит чистая голосовая дорожка ?

Не имею ни малейшего представления.

Недавно видела расценки звукозаписывающей компании "Нева" - тихо прибалдела. Один час работы звукорежа - 3800.
Один час записи голоса в студии - тоже вроде 3800 (рублей).

 
[img]http://www.kinozal.ws/TK/pic/kinozalbaradmin9cg.png\" border=\"0\" class=\"linked-sig-image\" /]
[img]http://www.ozon.ru/graphics/img_ass/buttons/button88x31.gif\" border=\"0\" class=\"linked-sig-image\" /]
...Медвежонок говорил, говорил, а Ёжик думал: "Все-таки хорошо, что мы снова вместе".
И еще Ёжик думал о Лошади. Как она там, в тумане...

Озвучка Восьмого сезона ...
« Ответ #134 : Сентября 08, 2006, 22:27:40 »

Darkmaster

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 36
    • Просмотр профиля
Это немножко не то  , на крайняк можно и студию задействовать
 
Тогда поставим вопрос по другому, исходя из этого
Цитировать
но 5.1 это уже денег стоит ... русская дорожка 5.1 (реальная 5.1, а не перегонка из 2 или 1 канала) сейчас делается на первые сезоны ... готов 3-тий сезон пока, на сколько я знаю ... но это уже за деньги ... приобрести можно здесь: http://www.babylon5.ru/shop/
, почём диски с 5.1 озвучкой ?