Знаете, ребята, давайте притормозим. Каждый прав по-своему. Чтобы не накалять ситуацию, старайтесь высказывать своё мнение максимально тактично, чтоб никто из тех, кто имеет отношение к переводам, не заподозрил издёвки. Тут leshk прав на все 100%.
Какой смысл осуждать любительский перевод вместо прямого обращения к автору, чтоб он исправил? Ну помусолим ему кости, поиздеваемся "вот дыбил/фанатик/олух безграмотный". Что дальше? Чего вы добились кроме высказываний возмущённых грамотеев и аплодисментов с сочувствующими кивками? Пишите авторам или исправляйте сами. Хватит пустой болтовни. Наконец приложите на фтп к каждому файлу текстовик, где будут строчки примерно следующего содержания:
"На 20 минуте фразу Джексона "Это был Ковчег Правды" правильнее читать "Это был Ковчег Истины""
И подпись в конце: "текст рецензировал Вася Пупкин - профессиональный переводчик со стажем"
Хоть какая-то польза