Клуб любителей научной фантастики, фэнтези и мистики

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Pendalf

Страницы: [1]
1
Цитировать
да и смыслу больше соответсвует с технической точки зрения.Они ведь и в космосе летают, а вот представить планер, летающий

С технической точки зрения одно и то же, глайдер - это и есть планер.

2
Цитировать
аа.. все ясно! ну если что - пиши, чем смогу помогу. я все больше по оригиналами с русскими титрами интересуюсь.. не всегда, правда, удается найти и то и другое.. Ж)

А у тебя нет английской дорожки к серии
Цитировать
Stargate Atlantis - 3x16 - The Game (DSRip.MiNT.624x352x23,97.Rus.by.Rudolf.www.sg1rus.com)
?

3
Цитировать
да, я знаю, я редиска
никак не доберусь до этого


4
Цитировать
вот звук: http://ifolder.ru/518130
туда же русские титры засунул с фаргейта.

Спасибо.

Цитировать
p.s. а почему ты сразу английский релиз не скачал? или с торрентом не дружишь? =)

С моим тарифом такие файлы качать дорого, обычно другие поклонники в локалку приносят.  В этот раз, правда, только русский скачали.

5
Эти титры к lostfilm\\\'овскому по времени подходят.
Выложи, плз.
В переводе смотреть не хочется, в Stargate много моментов, которые нужно слышать в оригинале.

6
А никто не знает, где можно отдельно скачать английскую дорожку к тому рипу, что на lostfilm выложили?

7
Архив форума / Новый форум
« : Ноября 26, 2006, 23:15:26 »
Настройте, плз, форум так, чтобы он не забывал, что я залогинился. Надоедает каждый раз (да ещё дважды!  :?  :x ) имя/пароль набирать.

8
Эврика / Эврика
« : Ноября 26, 2006, 23:13:13 »
Цитировать
слушайте, камрады, а не знаете, где можно взять английскую дорожку к тем рипам, на которые наложен голос кравеца? или хотя-бы узнать чьи оригинальные рипы, какой группы...

Мне вот непонятно, почему сразу файлы с двумя дорожками не выкладывать, 30 Мб жалеют? :?

9
Цитировать
однако... будут ли сабы? (рус)

А есть ли сабы (енг)?

10
Архив форума / товарищам переводчикам ;)
« : Октября 24, 2006, 21:58:51 »
Цитировать
Возьмите дубляж Вавилона 5 или Лекса ...

Если смотреть чисто по звучанию, то  Вавилон 5 в оригинале значительно лучшее впечатление производит как раз за счёт оригинальных голосов в нормальную силу и фоновой музыки.

Ну а Лекс  от перевода и вправду мало что теряет, собственно в звуковой составляющей ему и изначально особо хвастаться нечем.

11
Цитировать
завтра постараюсь выложить все последние ...

По названию там всё ещё старые.

12
Цитировать
Season 6 (SG1Rus.com) 25.01.2006


Это уже финальные?

13
Архив форума / товарищам переводчикам ;)
« : Октября 11, 2006, 09:10:35 »
Цитировать
на второй сезон есть озвучка. какой смысл его переводить?
никто его не переводит ...

Как говорит Гоблин, лучший способ просмотра фильма, если не знаешь языка - оригинальный звук + субтитры на родном.

14
И когда выложите, наконец?

15
Цитировать
Кстати рипы неплохие, HDTV которые...

Всилу источника они вообще обычно лучше любого DVD-рипа.

Страницы: [1]