...а оказывается я обратил внимание только на последние ответы.. =) а тут такая волна праведного гнева поднялась из-за моего сообщения!
итак:
2 Darkmaster, aVitaliy & allесли кто-то не понял, то когда я писал про недочеты озвучки, я имел ввиду только недочеты озвучки. поясню для тех, кто так и не понял: есть несколько стандартов озвучки и их надо придерживаться, в противном случае получается "самодеятельность", как в переводе SG-1 5x01 - 5x09.
2. касательно обид на справедливые комментарии: если работа делается в свое удовольствие, то никакая критика, а тем более комментарии не могут сбить и сделано все будет так, как человек считает нужным. а вот если это делается исключительно для того, чтобы доказать свою крутость - тогда меня совсем не удивляет волна праведного гнева. помните:"все кто меня любит - за мной!" ?
2 aVitaliyв первую очередь, мне нравится работа выполненная качественно, а не поделка. и, попрошу заметить, это не зависит от финансовых, технических и прочих условий. все дело в отношении.
P.S. Я буду лучше смотреть на русском языке, дублированный перевод, чем буду изучать для этого английский.
прочитай мое сообщение от Сен 17, 2006 3:33 pm и анекдот в конце.
А кому не нравиться пусть лучше они изучают русский язык, чем я их.
это вообще шедевр. =) патриотизм это отлично! но нельзя же доводить до абсурда..
Если тебе не нравиться, то это твое личное дело. Не нравиться не качай. Делай титры или качай уже сделанные и переделывай для себя.
дело совсем не в том, что нравится _лично_ мне. о стандартах - читай выше.
и еще. когда я впервые попал на этот сайт я был в восторге от того, чем занимаются те люди, кто переводит, делает титры и озвучивает сериал. и я до сих пор с уважением отношусь к их работе. и меня сильно удивляет такая реакция, которая возникла у милой дамы и некоторых остальных оппонентов..
об оперативности.
"дорог
а ложка к обеду". я сейчас смотрю восьмой сезон и ждать неопределенное время, когда будет готов закадровый перевод я не хочу. а на мой спокойный вопрос о готовых титрах, возможности их получения и предложении помочь с их корректурой, милая дама среагировала как-то очень неадекватно. возможно, причина в том, о чем я писал выше.
2 leshkНу во-первых не нужно говорить, что никто не предалгал помощь...
ты пишешь про помощь команде переводчиков?
Во-вторых и сабы есть почти на все серии.
в сети сейчас нет сабов для тех серий, о которых я писал.