Клуб любителей научной фантастики, фэнтези и мистики

Автор Тема: Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1  (Прочитано 477722 раз)

Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #45 : Июля 27, 2006, 03:08:07 »

Z

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 33
    • Просмотр профиля
    • http://z8.newmail.ru
Приношу извинения за такое значительное опоздание.

Русские субтитры к серии 10х02 - Морфей:
Stargate.SG-1.S10E02.Morpheus.WS.DSR.XviD-DIMENSION.srt

begon
А транскрипт, судя по дате поста, появился только вечером, а не утром.

Странно, что в этот раз они так долго его делали. Мне большую часть пришлось на слух варганить.

Надеюсь, в следующий раз получится быстрее.
Think and explore.

Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #46 : Июля 27, 2006, 03:31:29 »

Hattak

  • Админ
  • Древний
  • *****
  • Сообщений: 6007
    • Просмотр профиля
    • RSFDrive.com
Цитировать
Приношу извинения за такое значительное опоздание.
Русские субтитры к серии 10х02 - Морфей:
Stargate.SG-1.S10E02.Morpheus.WS.DSR.XviD-DIMENSION.srt


РЕСПЕКТ!!!
только давайте так, готовые субтитры публиковать в раздел, "Готовые субтитры"  чтобы народ найти мог ... ок?

сорри, не смог удержаться ... Рудольф нашёл ...
35
00:03:16,794 --> 00:03:18,976
А он не один из рыцарей, говоривших "Ни"?


nee - урожденная, урождённый ...
здесь речь о "чистоте происхождения" ...
хотя я контекста не знаю ... ну не "Ни" это точно ...
сформулировать нужно исходя из контекста ...


Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #47 : Июля 27, 2006, 03:59:20 »

begon

  • Нокс
  • ***
  • Сообщений: 114
    • Просмотр профиля
Цитировать
РЕСПЕКТ!!!
только давайте так, готовые субтитры публиковать в раздел, "Готовые субтитры"  чтобы народ найти мог ... ок?


раздел называется субтитры...подраздел редизы...
я потому и создал тему в этом разделе...

ненравится - перенеси в тот  зачем кучу тем плодить?
кроме того ты читаешь эту тему уже стока времени
и только сейчас тебе перестало устраивать она...с чего бы?

Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #48 : Июля 27, 2006, 04:27:04 »

Hattak

  • Админ
  • Древний
  • *****
  • Сообщений: 6007
    • Просмотр профиля
    • RSFDrive.com
Цитировать
раздел называется субтитры...подраздел редизы...
я потому и создал тему в этом разделе...
ненравится - перенеси в тот  зачем кучу тем плодить?
кроме того ты читаешь эту тему уже стока времени
и только сейчас тебе перестало устраивать она...с чего бы?


я не про обсуждение ... я про сами саба ...
не лучше ли было в разделе "Готовые субтитры" сделать тему 10-тый сезон и в первом посте все их выкладывать ... хотя это можно сделать и в этой ветке, но чтобы они, субтитры, по все теме небыли разбросаны, вот о чём речь ...


Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #49 : Июля 27, 2006, 04:46:24 »

begon

  • Нокс
  • ***
  • Сообщений: 114
    • Просмотр профиля
все субтитры лежат как и уже много месяцев на
http://begon.zelnet.ru/sub - чем это не одно место?

Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #50 : Июля 27, 2006, 05:03:28 »

Light

  • Азгард
  • Сообщений: 276
    • Просмотр профиля
    • http://fargate.ru
Цитировать
Лайт
на 10ч2 сабы есть давно...


английские? я только словацкие видел... правда, я и не искал особенно.

Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #51 : Июля 27, 2006, 05:08:47 »

Hattak

  • Админ
  • Древний
  • *****
  • Сообщений: 6007
    • Просмотр профиля
    • RSFDrive.com
Цитировать
все субтитры лежат как и уже много месяцев на
http://begon.zelnet.ru/sub - чем это не одно место?


я не буду с тобой спорить ...
хотите разбрасывать пости по теме, пожалуйста ...


Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #52 : Июля 27, 2006, 05:30:39 »

Z

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 33
    • Просмотр профиля
    • http://z8.newmail.ru
Цитировать
сорри, не смог удержаться ... Рудольф нашёл ...
35
00:03:16,794 --> 00:03:18,976
А он не один из рыцарей, говоривших "Ни"?


nee - урожденная, урождённый ...
здесь речь о "чистоте происхождения" ...
хотя я контекста не знаю ... ну не "Ни" это точно ...
сформулировать нужно исходя из контекста ...


Это упоминание фильма "Монти Пайтон и Святой Грааль". Там были рыцари, знавшие тайные слова, обладающие волшебной силой. Одно из них - слово "Ни".
Вот подтверждение: ссылка
Think and explore.

Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #53 : Июля 27, 2006, 05:32:06 »

Hattak

  • Админ
  • Древний
  • *****
  • Сообщений: 6007
    • Просмотр профиля
    • RSFDrive.com
Цитировать
Это упоминание фильма "Монти Пайтон и Святой Грааль". Там были рыцари, знавшие тайные слова, обладающие волшебной силой. Одно из них - слово "Ни".
Вот подтверждение: ссылка


мне уже рассказали, что там трансскрипт со слуха и совсем не то написано  это же цитата, а в трансскрипте у меня она без кавычек почему-то  мне просто прислали конкретную фразу ... я её "конкретно" и смотрел
а вот фильм 74 года я действительно не смотрел ... как, я думаю и многие другие ... так что было бы неплохо придумать что-нибудь более понятное, т.к. этот "стёб" Митчела поймут 1-2 человека, а нужно чтобы понятно было всем, т.к. делается это для всех ... Лайт говорит, что неплохо было бы придумать "понятную" всем шутку ...
 У кого есть варианты?  


Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #54 : Июля 27, 2006, 06:21:13 »

Light

  • Азгард
  • Сообщений: 276
    • Просмотр профиля
    • http://fargate.ru
угу, и единственное мое предложение было "А у Монти Пайтона такого рыцаря не было" - не фонтан, но я шутки придумывать не умею. у кого тут с чувством юмора хорошо?

кста, о рыцарях подробно есть в вики: http://en.wikipedia.org/wiki/Knights_who_say_Ni - может, кому пригодится.

Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #55 : Июля 27, 2006, 06:49:27 »

Hattak

  • Админ
  • Древний
  • *****
  • Сообщений: 6007
    • Просмотр профиля
    • RSFDrive.com
Цитировать
угу, и единственное мое предложение было "А у Монти Пайтона такого рыцаря не было" - не фонтан, но я шутки придумывать не умею. у кого тут с чувством юмора хорошо?
кста, о рыцарях подробно есть в вики: http://en.wikipedia.org/wiki/Knights_who_say_Ni - может, кому пригодится.


гы, я же говорю в трансскрибте написали не то ...
у меня "nee" написано, а не "Ni" ... видимо ты прав, что сами Американца по большей части не знают о чём речь


Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #56 : Июля 27, 2006, 07:33:25 »

Light

  • Азгард
  • Сообщений: 276
    • Просмотр профиля
    • http://fargate.ru
провел исследование. гляжу вот субты французов. у них правильно написано. а в транскрипте у Тары - нет. похоже, у вас была ее версия, а она не в курсе этой истории.

Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #57 : Июля 27, 2006, 10:42:49 »

Z

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 33
    • Просмотр профиля
    • http://z8.newmail.ru
В общем случае, не вдаваясь в кинематограф, можно просто сказать: "А он разве не из плохих рыцарей?" Всё равно мало кто знает у нас, кто такой сэр Гавейн и т.п.
Think and explore.

Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #58 : Июля 27, 2006, 19:21:42 »

flickshtain

  • Древний
  • Сообщений: 1026
    • Просмотр профиля
Приношу свои извинения. Это меня транскрипт сбил с толку. В любом случае, мне ещё долго тренироваться надо. В качестве компенсации может вот это подойдёт:

"Небыл ли это один из рыцарей, знавших волшебное слово "НИ"?"
Всё закончится на кладбище, поэтому не стоит терять времени...

Субтитры - 3 Сезон СГА и 10 сезон СГ-1
« Ответ #59 : Июля 27, 2006, 21:18:31 »

Light

  • Азгард
  • Сообщений: 276
    • Просмотр профиля
    • http://fargate.ru
Мне нравится последний вариант. Понятно, что это намек на какой-то популярный источник, и понятно, что Митчелл издевается.

а вот с "плохим рыцарем" - мне не очень. все-таки это не совсем правда... кроме того, если бы такое подозрение возникло на том этапе, они должны были бы быть осторожнее на той планете.