Клуб любителей научной фантастики, фэнтези и мистики

Автор Тема: Звёздные Врата: Вселенная - обсуждение и так далее ...  (Прочитано 1013028 раз)

bos soldier

  • Азгард
  • Сообщений: 429
    • Просмотр профиля
    • http://
Light, вы то переводить будете?





kozar

  • Новичок
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Дайте русские субтитры плиз

RobRyb

  • Новичок
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Цитата: kozar
Дайте русские субтитры плиз
Легко сказать. Даже те английские сабы, на к-е я давал ссылку, переведены мягко говоря не очень, так что рус сабы придется подождать.

Hansen

  • Древний
  • Сообщений: 1077
    • Просмотр профиля
    • http://www.babylon5.ru
Цитата: kozar
Дайте русские субтитры плиз
Возьми. Разве ктото запрещает?

Что толку отвечать людям, которые не удосуживаются даже элементарно просмотреть последнюю страничку дискуссии? Им только "ДАЙ"!

MOHAX

  • Нокс
  • Сообщений: 143
    • Просмотр профиля
Цитата: kozar
Дайте русские субтитры плиз
http://notabenoid.com/book/4199/ держи
« Последнее редактирование: Октября 04, 2009, 16:27:48 от MOHAX »
О\'Нилл: "Нравяться мне эти ребята"
О\'Нилл: "О\'Нилл пишеться с двумя Л"

kozar

  • Новичок
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Цитата: MOHAX
http://notabenoid.com/book/4199/ держи:)
было 92.5% перевода
Примного благодарен  

GoldenDragon

  • Новичок
  • Сообщений: 42
    • Просмотр профиля
Цитата: MOHAX
http://notabenoid.com/book/4199/ держи:)
было 92.5% перевода

уже 100%

bos soldier

  • Азгард
  • Сообщений: 429
    • Просмотр профиля
    • http://
Да там такой перевод блин, еще долго смеяться буду))





bos soldier

  • Азгард
  • Сообщений: 429
    • Просмотр профиля
    • http://
Люди честно, англ сабы кривые а перевод с них еще кривее. Так что лучше пару дней подождать и посмотреть с нормальным переводом.





MOHAX

  • Нокс
  • Сообщений: 143
    • Просмотр профиля
Цитата: bos soldier
Да там такой перевод блин, еще долго смеяться буду))
В таких случаях говорят: На безрыбье и рак щука
Кому титры подавай, а то тока озвучку хочет
Дело выбора, желания...(добавить по вкусу)
Если не много отвлечься от темы: не все сериалы переводятся, а тем более озвучиваются, так что данный ресурс не заменим
О\'Нилл: "Нравяться мне эти ребята"
О\'Нилл: "О\'Нилл пишеться с двумя Л"

bos soldier

  • Азгард
  • Сообщений: 429
    • Просмотр профиля
    • http://
Я титры просмотрел. пример : Shevron Seven Hooked .это конечно крутой перевод.





RobRyb

  • Новичок
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Хех  Там вообще много артефактов.

vdn

  • Нокс
  • Сообщений: 200
    • Просмотр профиля
    • http://rimdean.ru
Дайте лучше на англиском сабы , а яих через промт.

flickshtain

  • Древний
  • Сообщений: 1026
    • Просмотр профиля
К сожалению, я перевёл только 14 минут. Но смею надеяться, что хорошо.
Всё закончится на кладбище, поэтому не стоит терять времени...

Hansen

  • Древний
  • Сообщений: 1077
    • Просмотр профиля
    • http://www.babylon5.ru
Что ни день, то праздник
Вчера прочитал подробнейшую статью "Как озвучить фильм". Сегодня нас научат "Как переводить промтом"...
Я валяюсь