Клуб любителей научной фантастики, фэнтези и мистики

Автор Тема: Верните на английском плиз!  (Прочитано 19883 раз)

Верните на английском плиз!
« : Сентября 22, 2007, 07:07:22 »

zenitbet

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Пожалуйста, на английском вояджер и TNG, серии, которые есть с русской озвучкой, в английской версии с фтп убрали. Верните пожалуйста, хотя бы на день, не успел забрать.
Спасибо.

Верните на английском плиз!
« Ответ #1 : Сентября 22, 2007, 08:55:19 »

Hattak

  • Админ
  • Древний
  • *****
  • Сообщений: 6007
    • Просмотр профиля
    • RSFDrive.com
Цитировать
Пожалуйста, на английском вояджер и TNG, серии, которые есть с русской озвучкой, в английской версии с фтп убрали. Верните пожалуйста, хотя бы на день, не успел забрать. Спасибо.

для всех серий Вояджера, который озвучен на русский на ФТП есть англ. звуковые дорожки. что с ними делать, смотрите в "техническом разделе". для ТНГ дорожки будут выложены чуть позже.


Верните на английском плиз!
« Ответ #2 : Декабря 02, 2007, 19:48:26 »

betting

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
А когда можно ожидать английский звук к TNG? Русская озвучка это здорово, но всё же   Спасибо

Верните на английском плиз!
« Ответ #3 : Декабря 03, 2007, 06:35:44 »

LomoNosov

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 27
    • Просмотр профиля
Цитировать
для всех серий Вояджера, который озвучен на русский на ФТП есть англ. звуковые дорожки.
Как нехорошо обманывать!  К примеру к сериям 4*22, 4*23, 4*24, 4*25, 3*01, 3*03 и 3*04 - огигинальной звуковой дорожки нету.
Про TNG так же интересно - когда будет оригинальная звуковая дорожка.

Верните на английском плиз!
« Ответ #4 : Декабря 03, 2007, 09:03:57 »

Hattak

  • Админ
  • Древний
  • *****
  • Сообщений: 6007
    • Просмотр профиля
    • RSFDrive.com
будут, как только я найду, у кого их взять ...


Верните на английском плиз!
« Ответ #5 : Января 04, 2008, 18:29:32 »

Bushka

  • Джаффа
  • Сообщений: 79
    • Просмотр профиля
Скажите, Hattak, а нельзя ли, покуда проводится перевод и наложение, то есть - вся эта кропотливая работа, - выкладывать оригинальную версию сериалов? Я понимаю, конечно, что это может потребовать места. Но всё таки? А то у меня своеобразная проблема: я читаю по губам на английском, русском и ещё паре языков. И у меня при просмотре начинается "контроль неточности перевода". И тогда мне становится уже не до фильма: я сижу и сравниваю сказаное в оригинале и превод. Бзик, конечно. Кстати, предыдущее оформление форума мне нравилось больше.

Верните на английском плиз!
« Ответ #6 : Января 04, 2008, 20:23:25 »

CAr kiLLeR

  • Древний
  • Сообщений: 1142
    • Просмотр профиля
Это весьма проблематично, т.к. после показа очередной серии появляется очень много вариантов рипов, и точно не известно, какой вариант будет выбран для озвучки. Т.е. для 4-го сезона SGA,например, придется держать три разных варианта рипов(английский и два русских, от Рудольфа, и от Кравеца).

p.s. Кстати,по поводу оформления форума. Hattak уже писал в соотвтетсвующей теме, что идет работа над новым дизайном и там все будет как надо.
Trust Me. I Know What I'm Doing.

Интернет - это среда, поощряющая умение писать людей, не умеющих читать.