RSFDrive.com

Главный => Важная информация => Последние Новости => Тема начата: Hattak от Декабря 30, 2009, 19:02:18

Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: Hattak от Декабря 30, 2009, 19:02:18
На ФТП опубликованы эпизоды 6х16 и 6х17 ... (от автора - С Новым Годом!   )
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: fab от Декабря 30, 2009, 22:04:57
Огромное спасибо.   Два эпизода - это традиция
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: zav от Января 07, 2010, 12:37:05
Цитата: Hattak
На ФТП опубликованы эпизоды 6х16 и 6х17 ... (от автора - С Новым Годом!   )


На торрент трекере http://torrents.net.ua/ (http://torrents.net.ua/) есть целиком 6-й сезон Вояджера (озвучка русская и украинская) и целиком 7-й сезон (озвучка украинская). Причем украинский перевод профессиональный с телеканала ТЕТ. Регистрация там несложная. Обе раздачи золотые.
Прошу это сообщение рассматривать не как рекламу (я только зарегистрированный пользователь этого сайта), а как полезную информацию.
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: Hattak от Января 07, 2010, 13:24:42
нас не очень интерисуют левые озвучки, мы ждём нашу, хорошую)
ну а на украинском, так вообще, разве что поржать) *не в обиду Украинцам*))
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: James Marsh от Января 08, 2010, 16:30:05
Цитировать
так вообще, разве что поржать

Честно говоря украинский язык красивее и мелодичнее русского.

[offtop]А Вавилон 5 в украинском дубляже смотрелся намного интересее чем в русском [/offtop]
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: Hattak от Января 08, 2010, 16:51:39
Цитата: James Marsh
Честно говоря украинский язык красивее и мелодичнее русского.
[offtop]А Вавилон 5 в украинском дубляже смотрелся намного интересее чем в русском [/offtop]
во-первых это спорно))) а во-вторых, сайт у нас русскоязычный и 99% народа рассчитывают найти здесь именно русскую озвучку)
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: 2Dem от Января 08, 2010, 17:10:05
Цитата: James Marsh
Честно говоря украинский язык красивее и мелодичнее русского.

[offtop]А Вавилон 5 в украинском дубляже смотрелся намного интересее чем в русском [/offtop]
Как говорится в таких случаях "аффтар жжош, пиши исчо". Как бы ни было, но просмотр фильмов на украинском у многих вызывает смех, причем даже у самих украинцев. Кстати, многие высказывались против перевода телевидения на украинский. Ведь было же такое... А так украинцы нормальные люди, которые действующую власть не поддерживают)))))))
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: fab от Января 08, 2010, 18:00:25
Цитата: James Marsh
Честно говоря украинский язык красивее и мелодичнее русского.
Необходимо  было добавить, что сало полезнее водки    
Надо требовать, чтобы при регистрации пользователи в обязательном порядке указывали свой город.  А то не знаешь, серьезно человек пишет или так  прикалывается.
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: James Marsh от Января 09, 2010, 11:32:24
Цитировать
Надо требовать, чтобы при регистрации пользователи в обязательном порядке указывали свой город.

Киев.

Цитировать
А то не знаешь, серьезно человек пишет или так прикалывается.

Серьезно.

Цитировать
Необходимо было добавить, что сало полезнее водки

Однозначно!!!  

Цитировать
Как бы ни было, но просмотр фильмов на украинском у многих вызывает смех

Не всегда. Хотя [offtop]Звездные Войны - Эпизод 1 - Призрачная угроза в переводе канала "1+1" вышел очень смешным и классным. ИМХО ни один перевод с данным не сравнится[/offtop]

Цитировать
сайт у нас русскоязычный и 99% народа рассчитывают найти здесь именно русскую озвучку

Согласен.

ЗюЫю Просто
Цитировать
так вообще, разве что поржать
неприятно кольнуло.

А за сериалы - ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!

Сеьезно и без шуток. Я благодарен этому ресурсу.

Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: 2Dem от Января 09, 2010, 12:22:32
Цитировать
Звездные Войны - Эпизод 1 - Призрачная угроза в переводе канала "1+1" вышел очень смешным и классным. ИМХО ни один перевод с данным не сравнится
А вот это уже прямое оскорбление! Звездные войны - только с тайкуновским переводом!
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: Hattak от Января 09, 2010, 21:43:29
Цитата: James Marsh
неприятно кольнуло.
это по результатам обсуждений украинских озвучке на многих ресурсах
особенно стартрек в этой озвучке "радует"
тут ничего личного относительно украинского языка, просто ну очень несуразно звучат некоторые названия, команды, фразы и т.п.
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: Hansen от Января 10, 2010, 00:03:45
Икськьюземуа...
Какой, простите, украинский? Почему не финский, японский или польский?

ЗЫ:
Кстати.
За то, что придурочные украинские "азвучатели" сделали с Лондо и другими Центаврианами в Вавилоне5, я готов задушить собственными руками. С ними надо сделать тоже самое, что они "сделали" с персонажами.
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: 2Dem от Января 10, 2010, 00:20:58
Цитировать
что придурочные украинские "азвучатели" сделали с Лондо и другими Центаврианами в Вавилоне5
А че они сделали, Вавилон на украинском не доводилось слышать...
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: fab от Января 10, 2010, 00:53:46
Я не знаю, как звучит озвучка Вавилона, но рекомендую почитать А.С.Пушкина. Хотя бы Онегена в украинском переводе. Это сказка. Может звучит и мелодично, но от смеха можно умереть.
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: 2Dem от Января 10, 2010, 01:06:16
Интеллигентный вариант уже озвучен, так что остается предложить вариант под "очень много пива в компании". Итак, покупаем презервативы "Рефлекс" и читаем инструкцию)) Там, кроме русского и украинского, есть еще белорусский, но он не вставляет(( Можно устраивать чтение вслух или на скорость. Хоть текст и небольшой, но веселья хватит надолго))) А то если Пушкина, под пиво, не культурно все же...
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: Hansen от Января 10, 2010, 01:10:55
Цитата: 2Dem
А че они сделали, Вавилон на украинском не доводилось слышать...
http://www.babylon5.ru/1/b5_1-01.mp3 (http://www.babylon5.ru/1/b5_1-01.mp3)
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: 2Dem от Января 10, 2010, 01:35:38
Это даже не смешно... Блин, за это убивать надо.......
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: Hattak от Января 10, 2010, 02:23:34
ппц  
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: Jorkin от Января 10, 2010, 09:13:51
Цитата: Hansen
http://www.babylon5.ru/1/b5_1-01.mp3 (http://www.babylon5.ru/1/b5_1-01.mp3)
Уёё, что это было ?  
Цитата: 2Dem
Блин, за это убивать надо.......
Причем медленно  
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: Hansen от Января 10, 2010, 13:56:34
Цитата: Jorkin
Причем медленно  
Ага. Ржавым серпом  

Ну а что касается Звездного шляха, то могу сказать следущее:
1. Голоса Ниликса и Тувока ничем не отличаются.
2. "У Джейнвей выходной" (Janeway out).
3. "Тракторный луч" (Tractor beam)...
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: 2Dem от Января 10, 2010, 18:01:41
Цитата: Hansen
Ага. Ржавым серпом  
А вот того, с чего следовало бы начать, судя по голосу уже нет
Название: Звёздный Путь - Вояджер 6x16-17 ...
Отправлено: ENT567 от Января 10, 2010, 21:20:01
Огромное спасибо за озвучку!!!

С нетерпением ожидаю завершения озвучки Вояджера, т.к. все остальные треки уже с родителями пересмотрели (пытаюсь приобщить их к нормальной фантастике, чтобы не смотрели только дурацкие новости или эсэнгэшные сериалы), кроме DS9, а это очередное Moore-овское псевдофантастическое и псевдодраматическое мыло смотреть как-то не очень хочется (с меня хватило половины 1-го сезона DS9, reimagined BSG и некоторых нелепых эпизодов TNG), хотя, конечно, в конце концов придется - Трек же все таки...

P.S. Что до украинского дубляжа любых фильмов...  ... ну, есть и другие варианты: в китайском дубляже европейское и американское кино тоже смотрится забавно.