RSFDrive.com
Разное => Архив форума => Тема начата: Hattak от Июня 29, 2006, 23:03:27
-
В данном разделе представлена русская озвучка шестого сезона сериала StarGate SG-1.
2 голоса: Мужской, как уже понятно мой, женски - DragonFlash
[Озвучка: Wm.DIGGER (Hattak) & DragonFlash]
Stargate_SG-1_-_6x01_-_Redemption_(Part_1).(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x01&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x02_-_Redemption_(Part_2).(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x02&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x03_-_Descent.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x03&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x04_-_Frozen.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x04&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x05_-_Nightwalkers.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x05&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x06_-_Abyss.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x06&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x07_-_Shadow_Play.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x07&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x08_-_The_Other_Guys.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x08&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x09_-_Allegiance.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x09&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x10_-_Cure.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x10&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x11_-_Prometheus_(Part_1).(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x11&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x12_-_Unnatural_Selection_(Part_2).(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x12&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x13_-_Sight_Unseen.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x13&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x14_-_Smoke_&_Mirrors.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x14&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x15_-_Paradise_Lost.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x15&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x16_-_Metamorphosis.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x16&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x17_-_Disclosure.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x17&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x18_-_Forsaken.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x18&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x19_-_The_Changeling.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x19&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x20_-_Memento.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x20&cat=audio&lng=rus)
Stargate_SG-1_-_6x21_-_Prophecy.(FoV.MP3.128kbps.Rus).mp3 (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=sg1&action=getfile&type=ftp&id=6x21&cat=audio&lng=rus) - Новый
Комментарии:
Озвучка в 2 голоса (мужской - Wm.DIGGER, женский - DragonFlash) перевод Wm.DIGGER
Просьба, не давать прямые ссылки на файлы на своих сайтах.
Используйте ссылки на страницы загрузки, которые даны выше.
-
озвучьте пожалуйста 6x21 и 6x22 в следующей порции.
Если разбивать файлы по 13 штук, как раз на 1 DVD, тогда один из DVD будет состоять из
131.6x21
132.6x22
133.7x01
..
143.7x11
седьмой сезон уже переведен, не хватет только 6x21 и 6x22 для записи DVD в коллекцию.
-
озвучьте пожалуйста 6x21 и 6x22 в следующей порции.
Если разбивать файлы по 13 штук, как раз на 1 DVD, тогда один из DVD будет состоять из
131.6x21
132.6x22
133.7x01
..
143.7x11
седьмой сезон уже переведен, не хватет только 6x21 и 6x22 для записи DVD в коллекцию.
извините уж, озвучивается вся по порядку ...
а писать нужно из расчёта 11 серий на болванку ...
некоторые ведь родную дорожку оставляют, поэтому больше 11 серий не влезает ...
-
озвучьте пожалуйста 6x21 и 6x22 в следующей порции.
Если разбивать файлы по 13 штук, как раз на 1 DVD, тогда один из DVD будет состоять из
131.6x21
132.6x22
133.7x01
..
143.7x11
седьмой сезон уже переведен, не хватет только 6x21 и 6x22 для записи DVD в коллекцию.
Не ну в натуре, я просто поражаюсь таким людям, переведи им фильм, чтобы он его записал на болванку. Абсурд полнейший. Неужели фильм переводят ради одного идиота, которому нужно только записать фильм на болванку. Нет, чтобы спасибо сказать, что вообще перевели и выложили на русском языке.
-
не хватет только 6x21 и 6x22
ты бы помог заливать серии на фтп или сам бы куда в сети на фтп или хттп выложил бы 6-й сезон
не у всех есть возможность ослом качать - например с адсл тулы наши IP выглядят как зарубежные для сайта или в осле нет коннекта из-за этого
приходиться изгаляться
-
Алексей, я тоже \\\'зарубежец\\\'. Однако, особых проблем не испытал при закачке файлов с ftp. Да, бывает надо подождать пока траффик выровняется.
Какие серии выложить и куда? Рад буду помочь в меру сил.
Hattak, c внеплановым переводом понятно. Буду ждать в общей очереди.
-
Какие серии выложить и куда? Рад буду помочь в меру сил.
я просто качаю врата через сервис Files-by-Email c http://www.tcompressor.ru/Files-by-Email/Default.aspx (http://www.tcompressor.ru/Files-by-Email/Default.aspx) из-за того что у нас внешний траф стоит 2 руб за мег, а так дешевле выходит - причем гораздо
этот сервис не может качать файлы с рапиды и подобных сервисов, с осла так-же не может качать
-
В данном разделе представлена русская озвучка пятого сезона сериала StarGate SG-1.
заголовок то поправить надо, тут 6-ой а не 5-ый сезон
-
заголовок то поправить надо, тут 6-ой а не 5-ый сезон
поправил
-
озвучьте пожалуйста 6x21 и 6x22 в следующей порции.
Если разбивать файлы по 13 штук, как раз на 1 DVD, тогда один из DVD будет состоять из
131.6x21
132.6x22
133.7x01
..
143.7x11
седьмой сезон уже переведен, не хватет только 6x21 и 6x22 для записи DVD в коллекцию.
Извиняюсь за грубость, но... А ЖЁВАНОЙ МОРКОВКОЙ В РОТ НЕ ПЛЮНУТЬ? :evil:
-
А ЖЁВАНОЙ МОРКОВКОЙ В РОТ НЕ ПЛЮНУТЬ? :evil:
Голос за кадром:
"Морковка предоставлена нашим генеральным спонсером, компанией Metro Goldwyn Mayer"
-
Уважаемым людям привет!
Сколько резкости и сарказма необоснованных, берите пример с Хаттака---само терпение...и такт
Waterfall
-
От чего зависит такое долгое озвучивание?
-
От чего зависит такое долгое озвучивание?
оттого, что вначале делается занова перевод и только потом озвучивается ...
сейчас в работе находится 5 серий ... с 13 по 17 ...
-
оттого, что вначале делается занова перевод и только потом озвучивается ...
сейчас в работе находится 5 серий ... с 13 по 17 ...
но вроде Бегон делал перевод всех сезонов заново.
-
но вроде Бегон делал перевод всех сезонов заново.
под озвучку он не годится ...
и Лешк делал перевод ... но под озвучку тоже не годится ...
приходится очень много править, не в смысле перевода, хотя кое-где есть, а в смысле восприятия на слух ...
поэтому мне зачастую проще занова перевести ...
вот ... но я уже и сам хочу побыстрее сделать ...
так что работаем ... главное что на месте не стоим
-
Привет всем !
ура...спасибо, хоть какие-то перспективы..
С уважением..
-
приходится очень много править, не в смысле перевода, хотя кое-где есть,
А вот здесь пожалуйста поподробнее.....
-
А вот здесь пожалуйста поподробнее.....
ты чего опять решил эту тему поднять?
мы с тобой ещё на прошлом форуме общались ...
или ты думаешь, что у тебя в переводе нет ни единой ошибки ...
они у всех есть, кто бы перевод не делал ...
я честно говоря не хочу опять флуд разводить ...
ты очень болезненно относишься к каждой фразе о том, что где-то есть неточно сти или ошибки ... про стилистику я тебе говорил, для озвучки она не подходит ... т.е. я немогу произносить фразы с прямой последовательностью слов или постоянно возникающую канструкцию ... "... иметь ...".
нужны примеры? ...
берём твою фразу:
Это стандартная процедура, чтобы делать
записи всех бесед в штабе NID.
вариант для озвучки:
Запись всех переговоров является
стандартной процедурой в штаб-квартире Эн-Ай-Ди.
Headquarters - имеет значение не только "штаб", но и "штаб-квартира". Эн-Ай-Ди - организация, у организаций обычно не штабы (это у военных), а штаб-квартиры.
Слово "бесседа" - это дословно, но оно по контексту здесь не подходит. В русском языке "бесседы/разговоры" в офисах организаций, обычно называют "переговорами", хотя к negotiations они не относятся ...
далее: It\\\'s time they ware exposed for who they really are.
у тебя: "Со времением они будут раскрыты".
хм ..., а по-моему: "Самое время раскрыть, кто они на самом деле".
далее: I\\\'ll do whatever it takes ....
у тебя: Я делаю всё для ...
а где будущее время? - я сделаю всё, что потребуется для ...
и т.д.
Но зачем я повторяюсь!? мы это уже всё обсуждали ... зачем опять поднимать тему ... меня спросили "почему", я ответил как есть ... все переводы я делаю занова, правда в спорных местах сверяясь с твоими и иногда беру твой вариант ...
вот, собственно ....
-
Классика:
"Мы читаем не Шекспира, мы читаем Пастернака."
Я не помню, где и от кого я услышала эти слова, но это действительно так. Мы воспринимаем не талант автора, а талант переводчика.
И разумеется, переводчики разные, воспринимают они текст по-разному.
Я ничего не могу сказать про точность перевода leshk\\\'а - не смотрела, да и английский я не знаю.
Но очень хорошо знаю, что перевод фильма должен хорошо ложиться на классический русский разговорный язык.
Я им владею. И владею хорошо.
В любом случае, переводы мне приходится дорабатывать. Однако - сорри, что не в тот топик - переводы Sania дорабатывать приходится совсем по минимуму.
-
ты чего опять решил эту тему поднять?
Да нет ты похоже неправильно понял, я просил, что если увидишь, что я вроде неправильно перевел - написать мне, если это так, чтоб я поправил и все... Причем тут что я считаю свое идеальное, я такого никогда не говорил и не скажу, конечно могут быть ошибки и не совсем литературно местами... Вопрос в том, что я выше написал, если ты это заметил, если не сложно, укажи это место и мне напиши , вот и все...
-
Да нет ты похоже неправильно понял, я просил, что если увидишь, что я вроде неправильно перевел - написать мне, если это так, чтоб я поправил и все... Причем тут что я считаю свое идеальное, я такого никогда не говорил и не скажу, конечно могут быть ошибки и не совсем литературно местами... Вопрос в том, что я выше написал, если ты это заметил, если не сложно, укажи это место и мне напиши , вот и все...
значит я не разобрался, сорри!
-
Блин... вы уже все надоели! Все такие, просто неманацца, о*уенные переврдчики с кучей дипломов!
Шпрехин зи инглиш, хаббиби? Шок\\\'ран, если что
-
Блин... вы уже все надоели! Все такие, просто неманацца, о*уенные переврдчики с кучей дипломов!
Шпрехин зи инглиш, хаббиби? Шок\\\'ран, если что
хммм, т.е. чтобы переводить, нужен диплом?
так какого же ты там с 8-ым мутишь?
-
Укусилл...все равно
-
Так я с восьмым перестал сам мутить. Этим теперь занимается девушка из Канады Я только корректирую кое где.
-
Так я с восьмым перестал сам мутить. Этим теперь занимается девушка из Канады Я только корректирую кое где.
ну, это тебе повезло ...
у меня же нет девушки из Канады
а если у Надин набыло таких знакомых, то сам бы мучался
и без всякого диплома
-
ну, это тебе повезло ...
у меня же нет девушки из Канады
а если у Надин набыло таких знакомых, то сам бы мучался
и без всякого диплома
(http://style_emoticons/[#EMO_DIR#][url=http://www.kinozal.ws/forums/style_emoticons/default/tease.gif]http://www.kinozal.ws/forums/style_emotico...fault/tease.gif[/url]) [img]http://www.kinozal.ws/forums/style_emoticons/default/tease.gif\\\" border=\\\"0\\\" class=\\\"linked-image\\\" /] [img]http://www.kinozal.ws/forums/style_emoticons/default/tease.gif\\\" border=\\\"0\\\" class=\\\"linked-image\\\" /]
У Nadine тоже не было девушки из Канады.
Пока Nadine объяву на раздаче StarGate на кинозале не кинула с воплем о том, что требуется переводчик-альтруист, хорошо знающий разговорные английский и русский, за спасибо согласный переводить любимый сериал для озвучки.
Вот так и нашлась наша девушка
[img]http://www.kinozal.ws/forums/style_emoticons/default/tongue2.gif\\\" border=\\\"0\\\" class=\\\"linked-image\\\" /] [img]http://www.kinozal.ws/forums/style_emoticons/default/tongue2.gif\\\" border=\\\"0\\\" class=\\\"linked-image\\\" /] [img]http://www.kinozal.ws/forums/style_emoticons/default/tongue2.gif\\\" border=\\\"0\\\" class=\\\"linked-image\\\" /]
-
Послушал серию 12 (первые не слушал специально):
Вначале Хаттак вообще сжевал все вступление нахрен
у него высокие совсем отрезаны - качество, как будто озвучку записывали на телефон
это полбеды, так он тараторит
я начало раза три прослушал, так и не понял, что он говорит
...
да, я слегка погорячился
дальше сильно лучше
и однозначно лучше рудольфа
видно, что ребята стараются отыгрывать интонации
и получается адекватно
недостает только техничности.
У Хаттака получается лучше, чем у девушки
девушка - как будто с подружкой по телефону болтает
но блин, 48 кбпс... зачем такой изврат...
а, не
я ошибся, 128, это 48 килогерц тогда непростительно
Вывод: нужно закупаться нормальным аудиооборудованием. и все будет высший класс
-
Послушал серию 12 (первые не слушал специально): Вначале Хаттак вообще сжевал все вступление нахрен у него высокие совсем отрезаны - качество, как будто озвучку записывали на телефон это полбеды, так он тараторит
я начало раза три прослушал, так и не понял, что он говорит
Боже, критика ...
Давай так, раз ты считаешь, что это всё плохо и перевод у Rudolfa (тот что Лайт делал)
и звук у меня и монтаж у Хансена ...
Покажи нам как нужно, сейчас вышла 10х02 ...
сделай перевод и озвучку ... а мы все у тебя поучемся ...
p.s. кстати, не забудь всё сделать на хорошем оборудование ...
-
Ну... так ли тебе нужна критика, как благодарности за то, что они делаете ТАКОЕ дело
Я лишь дал критику, какую вы сами, кстати, и просили когда-то. да и не надеялся, что указание на маленькие ошибки приведет к их исправлению.
Если тот же рудольф озвучивает уже какой-то двадцатый с хреном эпизод и результат фиговый... ну чо тут сделаешь..
Насчет оборудования - это просто совет, главное конечно же дикция и правильный смысл.
Обо мне тут речь не идет, озвучку решили делать вы сами, так что реплику "сделай перевод и озвучку" я оставлю без внимания.
-
Ну... так ли тебе нужна критика, как благодарности за то, что они делаете ТАКОЕ дело
Я лишь дал критику, какую вы сами, кстати, и просили когда-то. да и не надеялся, что указание на маленькие ошибки приведет к их исправлению.
Если тот же рудольф озвучивает уже какой-то двадцатый с хреном эпизод и результат фиговый... ну чо тут сделаешь..
Насчет оборудования - это просто совет, главное конечно же дикция и правильный смысл.
Обо мне тут речь не идет, озвучку решили делать вы сами, так что реплику "сделай перевод и озвучку" я оставлю без внимания.
хм ... критака обычно не начинается со слов "нахрен"!
если "нахрен", то сделай сам ...
дело не в оборудование, оно впоне нормальное, ценой в 400$ ...
частоты я порезал специально, думал голос мягче сделать ... так как получается на студийных конденсаторных микрофонах ... хм, возможно не получилось ... но это не проблема, это можно пересобрать в два счёта ...
далее, нужно понимать, что фразы в русской речи намного длинне чем в англ. и если делать один в один, то можно просто выкинуть половину перевода ... что и делают обычно на телевидение, к примеру ... у нас как раз была противоположная задача ... поэтому в длинных диалогах, конечно речь приходится ускорять ...
-
ЗЫ если вы действительно хотите добиться совершенства - надо работать над качеством.
а это требует усилий - учиться, ставить себе голос - хоть как-то, плюс оборудование купить.
нормальный мик - ту же октаву
и звук. карту с нормальными АЦП
перевод у Rudolfa (тот что Лайт делал)
Насчет этого возможно я и ошибся, так как смотрел старгейт только до 5 сезона... Но при всем при этом б0льший смысл я нашел у Z
Вот к примеру как Рудольф озвучивает:
"в этом обширном пространстве, которое ограждено злом от истинного пути"
Где тут виден смысл?
или почти самое начало:
"все, чему поклоняются последователи происхождения - это ложь"
....
Да хоть взять первую фразу:
именем богов корабли будут построены, чтобы нести воинов среди звезд"...
охренеть™
Я лишь привожу критику, если вам она не по душе (я, в принципе, другой реакции и не ожидал) - то просто игнорируйте, но факт есть факт...
-
"истинный путь" и "происхождение" - термины из арсенала Ори ... как ты можешь это оценивать, если не смотрел 9-тый сезон? точно так же, как ты говоришь, что не понял ничего во введение в 6х12 если в ней перечисляются моменты сразу из 5-ого и 6-ого сезонов ... конечно, если ты не смотрел их, как ты поймёшь что-нибудь ...
"именем богов корабли будут построены, чтобы нести воинов среди звезд" ... а что тебя не устрайвает ... это же Ори ... они "набожные" люди, увибающие всех за свою веру ... они и говорят соответствующи ... это тебе не "дворовый сленг" ...
-
как ты можешь это оценивать, если не смотрел 9-тый сезон?
В первую очередь я все же оценивал качество озвучки, насчет перевода - был не прав, извиняюсь, видать сильная терминология тут идет.
Насчет остального я высказался, вам решать что исправлять, а что нет..
-
А если поточнее и по пунктам, что не так в озвучке. Лично у меня. Чтобы знать.
-
хм ... критака обычно не начинается со слов "нахрен"!
если "нахрен", то сделай сам ...
дело не в оборудование, оно впоне нормальное, ценой в 400$ ...
частоты я порезал специально, думал голос мягче сделать ... так как получается на студийных конденсаторных микрофонах ... хм, возможно не получилось ... но это не проблема, это можно пересобрать в два счёта ...
далее, нужно понимать, что фразы в русской речи намного длинне чем в англ. и если делать один в один, то можно просто выкинуть половину перевода ... что и делают обычно на телевидение, к примеру ... у нас как раз была противоположная задача ... поэтому в длинных диалогах, конечно речь приходится ускорять ...
Но я же не начал сообщение со слова "Нахрен". Ваша озвучка мне как раз понравилась, по крайней мере намного адекватнее Рудольфа. (Рудольф, без обид, но нужно немного четче проговаривать слова и заглушить посторонние шумы).
Насчет перевода я все прекрасно понимаю, иногда приходится и сокращать фразы.
Dragon Flash Если прямо по пунктам, то чуть-чуть попозже [/quote]
-
Hattak По поводу "сделай сам, если можешь лучше" - ты слышал о сериале Побег из тюрьмы? Озвучка btf? вот прекрасный пример
Далее..
речь ускорять можно только до определенного предела - когда она остается понятной
если альтернативы - "пулеметная речь" и "выкинуть половину" - в твоем случае надо выкидывать половину. как меньшее зло.. это ИМХО (!), а не навязывание.
По поводу "оборудовании за 400$"... Мой совет - если ты сам упорно не слышишь, что конкретно натворил - то... думаю ясно =)
-
Dark Vova
Не понимаю я смысла в твоей критике. Серьёзных проблем в озвучке нет, всё серии довольно нормально воспринимаются. Для не профессионалов перевод и озвучка очень даже хорошие.
Авторам переводов и озвучки РЕСПЕКТ!!!
-
Я не спорю, озвучка хорошая, и безусловно само желание озвучить вызывает уважение. Я прошу воспринимать мной вышесказанное не как строгое наставление, которое надо выполнить, а просто как совет, пожелание... Озвучка хорошая, но можно ведь сделать и лучше Хотя все привыкли к правилу "зачем делать лучше, если и так хорошо"
-
Мой совет - если ты сам упорно не слышишь, что конкретно натворил - то... думаю ясно =)
да я-то слышу и спрашиваю других ...
только вот мне говорят, что всё нормально ... всё слышно и понятно ... что плохо и не понтяно впервые ты сказал ...
а половину перевода выкидывать - ИМХО незачем тогда вообще ничего делать ...
-
только вот мне говорят, что всё нормально ... всё слышно и понятно ... что плохо и не понтяно впервые ты сказал ...
Я думаю многие молчат, потому что озвучка (которая уже сделана) вряд ли будет исправляться.. Зачем убирать шум, если его ПОЧТИ (спорное мнение ) не слышно?
Насчет оборудования, как я сказал, всего лишь пожелание, я ведь не гоню вас в магазин покупать и улучшать качество, можно обойтись просто разными программками, думаю ты сам знаешь какими. В основном конечно дикция, четкость проговаривания слов. Это конечно основной фактор.
В любом случае вся озвучка, которая здесь представлена (за исключением Рудольфа, про Бегона я вообще лучше промолчу, так как текст получится на килобайт 10) мне понравилась. Я лишь сказал, как можно (именно можно, а не нужно, как вы думаете) улучшить качество.
-
шумы слышны в первых 4-5 серия, которые ты не смотрел
здесь и спорить нечего, я планировал их пересобрать потом ...
а вот, дальше ... нет их ...
шум самого девайса идёт на уровне -56 dB ...
+ вычищается это как обычным НойсГейтом, так и минусовкой переодических шумов ... так что ... это врятли ..
про частоты я уже писал ...
а если всё остальные молчат, потому что думают, что их пересобирать не будут, ты оптимист и думаешь наоборот?
на самом деле, как я писал, пересобрать не проблема ...
все исходники есть и т.к. они смонтированы, пересборка с помощью моей проги заёмет 2 мин ровно ...
я например уже 2 раза пересобирал 6х13 т.к. не получает выровнить пики без изменения голоса (Компрессор и ПикЛиметр с этим справляются, но голос преобретает большую плотность, что мне лично совсем не нравится, теряется естественность)
щас вот вроде нашёл нужные настройки нормализации по RMS, которые также хорошо выравнивают пики, без искажения голоса ... пересобираю 3-тий раз уже ...
но, как говорится, нужно понимть, что это всего лишь попытка дать людям возможность посмотреть сериал ... попытка не претендующая ни на что больше ... попытка людей, которые до этого вообще не имели подобного опыта (что относится и к Надин и к Хансену) ... так, что критика должна быть именно критикой, без лишних слов и эмоций (это я про посты в ветке 8-ого сезона) ... 8)
-
нойс-гейтом шумы не гасятся
нойс-гейтом шумы гасятся в паузах и только в паузах
чистка шумов во фразах делается специальными плагами по образцу шума..
-
нойс-гейтом шумы не гасятся
нойс-гейтом шумы гасятся в паузах и только в паузах
чистка шумов во фразах делается специальными плагами по образцу шума..
а ты в курсе, как эти спец. плагины работают?
так я же написал ... НойсГейт .. да для чистки в паузах ...
а потом минусовка шума ...
берётся образец чистого шума и вычитается из дорожки ...
эти "спец. плагины" именно так и работают ...
они и занимаются этим "вычитанием" ...
только можно и без них ...
просто одна только минусовка не вырежет пики шума ...
поэтому ещё нужен и НойсГейт
-
голос в принципе при компрессии не может приобрести "плотность" при компрессии
динамический диапазон сужается - это да, факт
но если у человека не поставлен голос так, что он сам может "ровно" озвучивать - сужение динамического диапазона есть благо, и акт милосердия к ушам зрителей ))
added: Не, ну ты не прав.. У noise reduction из samplitude математика сильно сложнее, чем простое вычитание результат, который получается при кручении слайдеров в сампле ты никогда не получишь "простым вычитанием"
-
голос в принципе при компрессии не может приобрести "плотность" при компрессии
динамический диапазон сужается - это да, факт
но если у человека не поставлен голос так, что он сам может "ровно" озвучивать - сужение динамического диапазона есть благо, и акт милосердия к ушам зрителей ))
про плотность ты не прав ...
ещё как может ... идёт перераспределение плотности ...
голос, поставлен, ну опять же ... о чём речь ...
у кого он "поставлен" ... у ДиДжеев может только ...
здесь "поставленного" ни у кого нет конечно ...
поэтому и равнять приходится ...
там просто добавлена некоторая функция аппроксимации сигнала ... какая ... хм ... понятия не имею ... но это есть - стандарт для таких плагинов ... НО ... с ними нужно быть крайне осторожным ... и лучше подбирать параметры для кадой фразы ... а это не реально ... ! это реально когда ты делаешь какой-нибудь коротенький трек ... но 10-15 серий по 42 мин ... в каждой из которой по 450-500 фраз ... это не реально, да и нет в этом необходимости ... скорее всего того, что может остаться ты никогда не услышишь ...
-
Хаттак я не знаю, что ты подразумеваешь под плотностью )))
голос поставить себе можно за несколько недель, если хотеть.
не на уровне проф. диктора телевидения, но научиться дышать нормально и не жевать слова - вполне реально, поверь мне Даже в жизни пригодится, друзья сразу оценят
-
там просто добавлена некоторая функция аппроксимации сигнала ... какая ... хм ... понятия не имею ... но это есть - стандарт для таких плагинов ... НО ... с ними нужно быть крайне осторожным ... и лучше подбирать параметры для кадой фразы ... а это не реально ... ! это реально когда ты делаешь какой-нибудь коротенький трек ... но 10-15 серий по 42 мин ... в каждой из которой по 450-500 фраз ... это не реально, да и нет в этом необходимости ... скорее всего того, что может остаться ты никогда не услышишь ...
Это можно сократить фразой "понятия не имею, но есть". Люблю этот подход
У тебя по крайней мере нет откровенного шума (слушал 12 серию)
-
Хаттак я не знаю, что ты подразумеваешь под плотностью )))
голос поставить себе можно за несколько недель, если хотеть.
не на уровне проф. диктора телевидения, но научиться дышать нормально и не жевать слова - вполне реально, поверь мне Даже в жизни пригодится, друзья сразу оценят
вообще есть вполне конкретная терминология ...
видимо ты с ней не знаком ... открой рамблер и почитай ...
вот, что написано впервой же статье:
"В этой ситуации помогает использование компрессоров. Небольшая компрессия позволяет повысить плотность звучания голоса и "читаемость". "
>Это можно сократить фразой "понятия не имею, но есть".
не нужно меня подкалывать ... функций аппроксимации много, какая используется в конкретном алгоритме ... незнает никто ...
они как правило не документируются, т.к. это является одной из "изюминок" конкретного алгоритма ...
-
не нужно меня подкалывать ... функций аппроксимации много, какая используется в конкретном алгоритме ... незнает никто ...
они как правило не документируются, т.к. это является одной из "изюминок" конкретного алгоритма ...
я не понимаю, что ты стараешься доказать? Что знаешь чем обрабатывать звук?
а чо тогда результат такой отстойный?
мне вот глубоко параллельны функции аппроксимации )) я со звуком работаю, а не с математикой ))
до тех пор, пока ты будешь работать с математикой, а не со звуком - все будет плохо как бы ты не старался не повышать плотность )))
Сорри за стеб, конструктив час назад закончился
-
я не понимаю, что ты стараешься доказать? Что знаешь чем обрабатывать звук?
а чо тогда результат такой отстойный?
мне вот глубоко параллельны функции аппроксимации )) я со звуком работаю, а не с математикой ))
до тех пор, пока ты будешь работать с математикой, а не со звуком - все будет плохо как бы ты не старался не повышать плотность )))
Сорри за стеб, конструктив час назад закончился
у тебя конструктивного и небыло
ты с самого начала горбатого липишь ...
тебя поймали на "безграмотности" в этом вопросе ...
нечего орать и переводить тему на другое ...
а говорил не про "математику" в который ты видно тоже не силён ... а про работу плагинов вычистки звука ... эту тему ты завёл ... и, как я уже говорил, но ты это предпочёл не читать, компрессию я никогда не делал вообще ...
похоже, ты мыло что в звуке не смыслешь ...
прочитал пару статей и решил стать критиком ...
ЧТОБЫ БЫТЬ КРИТИКОМ, НУЖНО ИМЕТЬ ПРАКТИЧЕСКИЙ ОПЫТ в то, что ты критикуешь ... а у тебя его нет ... так что, хватит умничать, всё хватит ... наслушался ... :evil:
-
а чо тогда результат такой отстойный?
мне вот глубоко параллельны функции аппроксимации )) я со звуком работаю, а не с математикой ))
Не понимаю. Если ты со звуком работаешь - где ты был столько времени?
я восьмой сезон на Кинозале начала выкладывать полтора месяца назад. 5-тый диджейский почти год болтался. Я всех на Кинозале приглашала - и на кинозальный форум, и сюда, и на нетлаб - на три основных форума по обсуждению Старгейта. Но тебя не было.
Насколько профессионально ты работаешь со звуком? Какое у тебя качество аппаратуры?
Я - чайнмк. Я программу для записи звука увидела полтора месяца назад впервые.
А у тебя всё прозвучало так, будто ты нас отшлёпал и в угол поставил.
... постановка голоса и правильности речи - она, извини, требует и времени, и денег - так, чтобы профи ставили...
-
ЧТОБЫ БЫТЬ КРИТИКОМ, НУЖНО ИМЕТЬ ПРАКТИЧЕСКИЙ ОПЫТ в то, что ты критикуешь ... а у тебя его нет ... так что, хватит умничать, всё хватит ... наслушался ...
Ты, видимо, смотришь на возраст и судишь именно по нему. Опыт и практика есть, и я не умничаю, а пытаюсь помочь.
даже не буду и пробовать меряться пиписьками... моя всего с 98 года растет, твоя же, видимо, начала формироваться ещё в мезозое... :?
Хорошо, закроем тему, не буду больше ничего говорить кроме слов благодарности
-
Ты, видимо, смотришь на возраст и судишь именно по нему. Опыт и практика есть, и я не умничаю, а пытаюсь помочь.
даже не буду и пробовать меряться пиписьками... моя всего с 98 года растет, твоя же, видимо, начала формироваться ещё в мезозое... :?
Хорошо, закроем тему, не буду больше ничего говорить кроме слов благодарности
дело не в возрасте, а в компетентности ...
если ты не в курсе основных понятий, о чём ты вообще говоришь?
-
Не понимаю. Если ты со звуком работаешь - где ты был столько времени?
я восьмой сезон на Кинозале начала выкладывать полтора месяца назад. 5-тый диджейский почти год болтался. Я всех на Кинозале приглашала - и на кинозальный форум, и сюда, и на нетлаб - на три основных форума по обсуждению Старгейта. Но тебя не было.
Насколько профессионально ты работаешь со звуком? Какое у тебя качество аппаратуры?
Я - чайнмк. Я программу для записи звука увидела полтора месяца назад впервые.
А у тебя всё прозвучало так, будто ты нас отшлёпал и в угол поставил.
... постановка голоса и правильности речи - она, извини, требует и времени, и денег - так, чтобы профи ставили...
... да и ещё... в теме про восьмой сезон ты сказал, что достаточно вложить каких-то 200 долларов... Так вот, у меня их нет. И даже если бы были свободные - я найду им применение.
это не у меня "прозвучало так, будто ты нас отшлёпал и в угол поставил".
это ты так услышала
В посте - конкретные рекомендации по списку конкретных недочетов
я в 10000 раз повторяю, что научиться - так, чтобы не лажать и не жевать - можно. можно самому, можно за месяц, можно без учителей, с обычным микрофоном и звуковухой.
оправдания, что это "дорого, невозможно, с учителями" не катят - т.к. подтянуться до приемлемого уровня можно забесплатно и самостоятельно :!:
а время... ну.... времени штамповать серии у тебя, конечно, навалом... а времени учиться, чтобы это было адекватно - нет... странно... тем более, что это вполне можно и нужно совмещать.
и вообще, что КОНКРЕТНО мы обсуждаем?
недочеты - есть. это - факт. они - слышны.
если не напрягает вас и остальных - базара нет, все свободны. ))
не вижу проблем.
а рудольв - молодец, адекватно отреагировал, респект ему
-
и вообще, что КОНКРЕТНО мы обсуждаем?
недочеты - есть. это - факт. они - слышны.
если не напрягает вас и остальных - базара нет, все свободны. ))
не вижу проблем.
недочёты нужно подавать списком,
без понтов и притензий на профессионализм ...
от тебя прозвучало только: "нахрен", "купите микрофон", "идите на курсы постанвки голоса" ... так что, действительно, свободен ...
+ найдите плагин RVox, который кстати, многие ругают за то, что он искажает звук и подходит в основном для дисторшенов ...
вот и всё предложения ... критику нашёл ...
ps. ещё не хватало, чтобы умудрёный жизненным опытом человек
это я про Рудольфа, с тобой ругался ... :idea:
это мы здесь "молодежь" (относительная) горячность проявляем ...
-
.....
нахрен - не было
микрофон купить - надо
про курсы постановки голоса не шло и речи
речь шла просто про постановку в первую очередь дыхания, и во вторую - голоса...
По пунктам я разобрал 8 сезон. Неужели этого недостаточно?!
АДДДЕД: а разве кто-то с кем-то ругается? Я вроде не проявляю агрессивности. Это нас пинают за то, что посмел вылезти с критикой, да ещё и с конкретной (Я ещё раз повторяю, я никому ничего не навязываю, про мик и звук я просто ПРЕДЛОЖИЛ).......
-
.....
нахрен - не было
микрофон купить - надо
про курсы постановки голоса не шло и речи
речь шла просто про постановку в первую очередь дыхания, и во вторую - голоса...
По пунктам я разобрал 8 сезон. Неужели этого недостаточно?!
достаточно было просто перечислить ...
все поняли бы о чём речь ...
ладно, все погорячились ...
непродуктивная это бесседа ...
твои замечания понятны ...
p.s. дай 150$ на конденсаторный микрофон
pps. "нахрен" было в первом посте и это сразу взбесило ...
-
pps. "нахрен" было в первом посте и это сразу взбесило ...
Ах это.. Ну тут уже понятия попутались у нас..
Я думал ты имеешь в виду что я каким-то образом "нахрен всю озвучку" посылаю тут погорячился, да... Ну я же написал далее в посте, что погорячился (не отошел от другой озвучки).
-
Ах это.. Ну тут уже понятия попутались у нас..
Я думал ты имеешь в виду что я каким-то образом "нахрен всю озвучку" посылаю тут погорячился, да... Ну я же написал далее в посте, что погорячился (не отошел от другой озвучки).
а, это баксы ... баксы-то
ты послушайлучше Атлантиду ...
в Архиве 1х19-2х03 новая озвучка от WhiteStar\\\'a ...
тогда уж давай и про неё
-
Как идёт прогрес озвучки?
-
Как идёт прогрес озвучки?
озвучки чего? уточняй пожалуйста. а то в этой ветке чего только не обсуждали.
-
озвучки чего? уточняй пожалуйста. а то в этой ветке чего только не обсуждали.
6- й нормально идёт "молодцы ребята!!!) по 5 серий выкладывают
Плохо дело обстоит с 8-м
-
6- й нормально идёт "молодцы ребята!!!) по 5 серий выкладывают Плохо дело обстоит с 8-м
да в шестом вобщем-то осталось 5 серий, причём 18-ая готова вобщем-то ... пару фраз переделать ... а вот дальше ... я просто офигеваю от 6х19 ... такая ядрёная хрень ... просто не могу найти в себе силы и перевести её ... чушь ужасная ...
-
да в шестом вобщем-то осталось 5 серий, причём 18-ая готова вобщем-то ... пару фраз переделать ... а вот дальше ... я просто офигеваю от 6х19 ... такая ядрёная хрень ... просто не могу найти в себе силы и перевести её ... чушь ужасная ...
Если чушь ужасная возми перевод Бегона думаю он разобрался с чушью
-
А когда ориентировочно можно ждать озвучки последних серий 6-го сезона? Просто я до него таки дошел... Оччень не хочется с субтитрами смотреть.
-
А когда ориентировочно можно ждать озвучки последних серий 6-го сезона? Просто я до него таки дошел... Оччень не хочется с субтитрами смотреть.
сроки не скажу ... но постараемся побыстрее ...
-
Да я чувствую, все равно придется с субтитрами смотреть.
От силы день остался пока доползу до неозвученных серий
А потом буду хотеть 8-й сезон
-
Да, и еще... Это уже касается качества озвучки...
Hattak
Послушай пожалуйста последние серии 5-го сезона... те, которые озвучены высоким женским голосом.
Этот голос интуитивно отделяется от оригинальных голосов и звучит как будто снаружи.
Послушай голоса героев SG У них даже мужские голоса достаточно высоки.
У тебя очень низкий голос. Можешь ли ты пропустить его через эффект процессор и сделать более звонким и громким.
Просто я слышал аналоговый эфект процессор, который вполне реально делал из достаточно низкого мужского голоса вполне естественный женский и детский. Неужели нет таких цифровых процессоров?
Ты в общем должен быть вне действия, на уровне подкорки.
Да и тебе будет проще (по себе знаю, как раздражает собственный голос в наушниках).
Да, и добавлю... Уверенней!!!!
Более подчеркнутая артикуляция, более уверенный тон.
Фраза не должна превышать 4-6 слов (это особенность разговорной речи). Бей фразы, разделяй их.
P.S. Просто с английским у меня совсем плохо, но пришлось в свое время компенсировать некоторые недостатки дикции.
Вобще первод вполне неплох, но может быть лучше. Попробуй анализировать голос через наушники, давай слушать другим, тем кто тебя может критиковать, а не восхищаться (мы и так все прекрасно знаем какие мы замечательные, в этом ничего нового нет).
И еще... Можно как-то получить отдельно русскую дорожку и оригинальную английскую? Не принципиально чего. Хочу попробовать поиграться. Не могу ничего обещать, но вдруг смогу предложить технологию улучшения...
-
Хотелось бы узнать как идёт прогрес озвучивания
-
Мне кажется очевидным, что в данный момент никак...
Ждм сентября, когда люди отянувшись на оттдыхе займуться делом с удвоенными усилиями
-
Я вот взялся за Stargate SG-1_6x21_Предсказание_Prophecy. Уже больше половины озвучил. А вот что мне дальше с этим звуком делать? Как его выложить? Могу модератору прислать. Отзовитесь... плиз.
-
Странне Вы, люди...
-
6х18, 19 и 20 на ФТП ... :super:
-
Я вот взялся за Stargate SG-1_6x21_Предсказание_Prophecy. Уже больше половины озвучил. А вот что мне дальше с этим звуком делать? Как его выложить? Могу модератору прислать. Отзовитесь... плиз.
а зачем ты за 6х21 взялся?
т.е. с предпоследней серии сезона начал ...
это мы доделаем как-нибудь ...
если хочешь за что-то взяться, то народ очень хотел переозвученный седьмой сезон ... так как там, скажем так, не самая потребная одноголоска ...
это было бы лучше и полезнее ...
-
Завершил озвучивать сезон 6 - 21, и что дальше? Нужен файл? Пообсуждаете меня такого
-
Завершил озвучивать сезон 6 - 21, и что дальше? Нужен файл? Пообсуждаете меня такого
давай конечно, я тебе в асю напишу куда залить ...
-
Спасибо Надин... пиши. (Я уже отправил её Nowhere, а он залил на рапидшару). Если есть возможность заливать напрямую, то могу залить ещё одну.
Перестаю следить за этой темой и открываю новую.
Сегодня-завтра сделаю последнюю серию 6 сезона.
-
Сегодня-завтра сделаю последнюю серию 6 сезона.
А есть ли смысл ее делать? А может взять женский голос на 21 и 22 серии и сделать двухголоску или даже трехголоску (голос Hattak`а)? Если конечно сам Hattak не против с таким развитием
-
я в любом случае 21 и 22 сам доделаю, т.к. они уже озвучаны ...
+ перевод у AskOld неясно откуда ... это не редакция Лешка ...
раз я начал, то я и закончу ... а там что кому нравится ...
эмоций в голосе AskOld\\\'а не в упрёк ему, я не сулышал ...
что и понятно, 2-ой опыт ... но женский голос на 22 я ему отдал ...
-
я в любом случае 21 и 22 сам доделаю, т.к. они уже озвучаны ...
+ перевод у AskOld неясно откуда ... это не редакция Лешка ...
Ну эт понятно. Если собирать, то весь сезон в одной озвучке.
-
Hattak, AskOld, nowhere и Хансен, http://sg1rus.com/forum/viewtopic.php?p=1215#1215 (http://sg1rus.com/forum/viewtopic.php?p=1215#1215)
загляните сюда плиз:-) :roll:
-
Вопрос к Хаттаку когда планируеться сборка и заливка на фтп последних двух серий 6 ого сезона :?:
-
Вопрос к Хаттаку когда планируеться сборка и заливка на фтп последних двух серий 6 ого сезона :?:
в начале сентабря ...
сейчас подготовка к работе ...
времени нет совсем
-
Хаттак! Я же сделал 21 и 22 серию шестго сезона. Может стоит выложить? 22 серию сделал с Надин. Пускай люди смотрят. Заодно будет тема для обсуждения моей интерпритации звука...
Сегодня пришёл к выводу что надо устраивать кастинг. Производить отбор голосов на главные роли в сериале.
-
Хаттак! Я же сделал 21 и 22 серию шестго сезона. Может стоит выложить? 22 серию сделал с Надин. Пускай люди смотрят. Заодно будет тема для обсуждения моей интерпритации звука...
Сегодня пришёл к выводу что надо устраивать кастинг. Производить отбор голосов на главные роли в сериале.
и, что, ты считаешь, что я должен всё бросить ... ?
извини, я не вижу особого смысла пладить кучу копий ...
если есть желание, выкладывай ... тема создана ...
для оценки твоего видиния звук и 7х01 вполне достаточно.
у меня на это просто нет места ...
на хосте 6-ого сезона осталось ровно 90 мег ...
ровно на 2 озвучки ...
p.s. нашел немного времени, 6х21 на ФТП ...
-
и, что, ты считаешь, что я должен всё бросить ... ?
извини, я не вижу особого смысла пладить кучу копий ...
если есть желание, выкладывай ... тема создана ...
для оценки твоего видиния звук и 7х01 вполне достаточно.
у меня на это просто нет места ...
на хосте 6-ого сезона осталось ровно 90 мег ...
ровно на 2 озвучки ...
p.s. нашел немного времени, 6х21 на ФТП ...
можно ли расчитывать, что последния серия 6 сезона появиться в течение недели?
-
Почти 1 сентября....
-
А вот тут я положил звук к последней (22) серии 6 сезона
http://rapidshare.de/files/31221802/Starga...y_Sound_128.mp3 (http://rapidshare.de/files/31221802/Stargate_SG-1_6x22_____________Full_Circle_Nadin___Askold__Smachny_Sound_128.mp3)
-
А вот тут я положил звук к последней (22) серии 6 сезона
http://rapidshare.de/files/31221802/Starga...y_Sound_128.mp3 (http://rapidshare.de/files/31221802/Stargate_SG-1_6x22_____________Full_Circle_Nadin___Askold__Smachny_Sound_128.mp3)
Спасибо, озвучка хорошая... Буду надеиться она подогната хорошо)
UPDATE 9 баллов озвучки... мож и 8 сезон доозвучишь? и тем кому не в терпёшь скачает и склеит дорожки
-
Огромное спасибо !!! Озвучка очень достойная ! Рекламка в конце озвучки (6-22), тоже дело нужное, но её желательно чуть сдвинуть к первым титрам, сразу после небольшой паузы.
-
UPDATE 9 баллов озвучки... мож и 8 сезон доозвучишь? и тем кому не в терпёшь скачает и склеит дорожки
я вот считаю, что такие "просьбы" по крайней мере не корректны ...
-
я вот считаю, что такие "просьбы" по крайней мере не корректны ...
Да и еще бы может уравнять уровни звука оригинала и русской озвучки ,ну а остальное по мелочи-особого внимания не стоит...
Хатттак жду твою озвучку, Waterfall
-
Да и еще бы может уравнять уровни звука оригинала и русской озвучки
Не согласен - русская должна быть всегда заметно громче оригинальной (или английская тише русской). Иначе при просмотре на бытовой технике временами ОЧЕНЬ тяжело разобрать, что же собственно говорят. Неужели этого никто не понимает??? :shock:
Вон, 5 сезон Андромеды бравые ребята тоже вначале одинаковые уровни дорожек сделали - нихрена вообще было не понять, пока не уменьшили до нормального уровня по просьбам ощественности (два раза, кстати, уменьшали, жадничали) :roll:
-
Привет, со всем уважением....
.... но может проще технику получше приобрести, на моей такое сочетание озвучки как у Аскольда, режет слух ..однако, хотя и не смертельно.
С уважением Waterfall
-
VORLON писал(а)
Не согласен - русская должна быть всегда заметно громче оригинальной (или английская тише русской). Иначе при просмотре на бытовой технике временами ОЧЕНЬ тяжело разобрать, что же собственно говорят. Неужели этого никто не понимает???
Целиком и полностью согласен на все100%! :!:
-
Всем привет!
Г..... вопрос , на вкус и цвет товарищей нет, за сим все
С уважением..
-
Скачал последнюю серию 6-го сезона!!!
Большое спасибо Hattak и DragonFlash за проделанную работу!!!
-
Доброй ночи!
Присоединяюсь, с уважением
-
кстати, вторая (6х02) на ФТП переозвученная ...
можно перекачать, у кого старая, новая на много лучше на мой взгляд, собственно на новом микрофоне сделана, так же как 6х22 ... так же будет переозвучена 6х01 и 6х03 (собственно на половину уже сделано ...) т.к. там очень много шумов, да и голоса ужасные о выходе переозвучки сообщу дополнительно, т.к. приболел немного, озвучивать не могу сейчас ...
-
Спасибо, выздоравливай
С уважением
-
А можно как-то на страницу скачки добавить еще и информацио об озвучке: от кого и какая версия и, возможно, ещё некоторые комментарии?
По поводу одинаковой громкости русского и оригинала.
Некоторые релизеры выкладываеют звук в AC3, где русский звук идёт отдельным каналом. Дальше каждый по желанию может настроить громкость русского голоса.
Возможно, стоит попробовать такой вариант.
-
Однако это вопрос к вам Хатак, добрый вечер всем
Waterfall
-
кстати, вторая (6х02) на ФТП переозвученная ...
можно перекачать, у кого старая, новая на много лучше на мой взгляд, собственно на новом микрофоне сделана, так же как 6х22 ... так же будет переозвучена 6х01 и 6х03 (собственно на половину уже сделано ...) т.к. там очень много шумов, да и голоса ужасные о выходе переозвучки сообщу дополнительно, т.к. приболел немного, озвучивать не могу сейчас ...
А 6х21 тоже переозвученна, а то там стоит тоже - новый.
-
А можно как-то на страницу скачки добавить еще и информацио об озвучке: от кого и какая версия и, возможно, ещё некоторые комментарии?
да,действительно,может если выкладывается новая версия озвучки стоит писать "обновенная" или какам-нибудь другим цветом выделять
-
А 6х21 тоже переозвученна, а то там стоит тоже - новый.
нет, 6х21 не переозвучивалась ... она нормальная ...
просто забыл снять метку ...
переозвучено на данный момент всего 2 серии 6х02 и 7х01 ...
нет смысла пока вводить новые метки или выделать что-то ...
если пойдёт нормально переозвучка 7-ого сезона, тогда сделаю ...
-
Весь 6-ой сезон перезалит на ФТП с пятиканальным звуком DD5.1 256 kbps.
Эпизод 6х03 переозвучен. В остальных эпизодах озвучка приведена к "единому знаменателю".
-
Весь 6-ой сезон перезалит на ФТП с пятиканальным звуком DD5.1 256 kbps...
а звук под то же видео что было раньше на сайте?
-
Весь 6-ой сезон перезалит на ФТП с пятиканальным звуком DD5.1 256 kbps...
а звук под то же видео что было раньше на сайте?
Нет. Сейчас только что проверил - не подходит.
-
Не понял, как это не подходит? :shock: У меня видео правда не с сайта, но тоже dvd-rip 25 fps - новый звук к 6*01 лёг как литой 8)
-
Не понял, как это не подходит? :shock: У меня видео правда не с сайта, но тоже dvd-rip 25 fps - новый звук к 6*01 лёг как литой 8)
Я даж как ответить тебе не знаю...
-
Хорошо, подойдём к вопросу с другой стороны. Как именно у тебя не подходит? Рассинхронизация или что-то ещё? Я склеивал банальным VirtualDubMod\\\'ом. Затем проклацал по всей серии в WMP 11 - всё в полном ажуре
-
Хорошо, подойдём к вопросу с другой стороны. Как именно у тебя не подходит? Рассинхронизация или что-то ещё? Я склеивал банальным VirtualDubMod\\\'ом. Затем проклацал по всей серии в WMP 11 - всё в полном ажуре
Давай начнем с самого начала, чтобы разобраться т.с.
К этому видео у тебя старый 2.0 mp3 звук подходил?
-
Только что пересобрал видео со звуком к 6*01, выложенным прошлой осенью - в сентябре (совсем старый вариант я уже давно потёр). Несмотря на то, что русская mp3-дорога почему-то на 2 секунды длиннее - 42:14 вместо 42:12 - всё тоже отлично, никаких проблем не вижу.
-
Значит у меня Даб подгреб. В любом случае подождем, что скажит начальник транспортного цеха.
-
народ, я реально не знаю! у меня того видео от FoV нет давно. Сейчас выложено видео от Guyver. Да, тоже 25 фпс, но не знаю, подходит или нет. Знаю, что рипы от FoV кодированы более ранними кодеками и видео в них весит больше, чем в рипах Guyver\\\'а, в которых видео весит меньше, зато кодировано оно довольно новыми версиями кодеков.
Пересборка производилась по таймингу субтитров, по которым собирались и старые дорожки, для рипов FoV\\\'а ... тайминг не менялся, а значит, теоретически, никакого рассинхрона быть не может. "Длиннее на 2 сек", это Даб показывать может неверно. Он считает это время исходя из некоторых параметров в заголовке дорожки, возможно для разных кодеков считает по-разному ...
-
Весь 6-ой сезон перезалит на ФТП с пятиканальным звуком DD5.1 256 kbps.
Эпизод 6х03 переозвучен. В остальных эпизодах озвучка приведена к "единому знаменателю".
Hattak, а старая озвучка (mp3) подходим к видео, которое сейчас на фтп ?
-
Hattak, а старая озвучка (mp3) подходим к видео, которое сейчас на фтп ?
старая, это какая? сейчас на ФТП выложена 8х18 полная (часовая версия) с mp3 звуком. Звук отдельно тоже mp3.
часа через два я их убью и на их месте будет та же, часовая версия 8х18 но со звуком DD5.1 и mp3 звук отдельно я тоже убью, а на его месте на ФТП будет лежать звук AC3 5.1 ...
-
Ну вообще то тема называется шестой сезон
я про шестой спрашиваю
-
гы .... мда ... я просто всё про 8-ой отвечал
про 6-ой даже не ждал вопроса
сейчас на серваке другие рипы не FoV, а Guyver.
MP3 были для рипов FoV в рипах Guyver изначально было AC3. Подходят они или нет сказать не могу, т.к. рипов FoV у меня давно нет ...
-
кому интересно, проверено мною, подходит
-
Пожалуйста не удаляйте тему. Мне хотелось бы что бы многие поддержали мою тему, и написали по поводу того что Hattak и DargonFlash перевели остальные сезоны. я вчера скачал 5 серий 6 сезона звёздных врат, и я понял что их перевод намного лучше чем ТВ3. У них очень красивые голоса хотелось бы очень посмотреть остальные сезоны с их звучанием, просьба написать в теме кто хотел бы что было так. Не бось они обратят на нас внимание и переведут всё таки 7 8 9 10 сезоны.
-
Пожалуйста не удаляйте тему. Мне хотелось бы что бы многие поддержали мою тему, и написали по поводу того что Hattak и DargonFlash перевели остальные сезоны. я вчера скачал 5 серий 6 сезона звёздных врат, и я понял что их перевод намного лучше чем ТВ3. У них очень красивые голоса хотелось бы очень посмотреть остальные сезоны с их звучанием, просьба написать в теме кто хотел бы что было так. Не бось они обратят на нас внимание и переведут всё таки 7 8 9 10 сезоны.
7й сезон озвучил Рудольф
8й сезон прекрасно озвучен Надин и Хансеном
9-10 озвучен Рудольфом
Никто не будет делать ненужную работу
-
Вампир, а что-же ты на этот раз не стал советовать повнимательнее читать форум?
По хорошему, вам обоим по предупреждению надо влепить
-
Вампир, а что-же ты на этот раз не стал советовать повнимательнее читать форум?
По хорошему, вам обоим по предупреждению надо влепить
пожалел
-
Не бось они обратят на нас внимание и переведут всё таки 7 8 9 10 сезоны.
А чего мелочиться, надо уж сразу все сезоны (кроме шестого) переозвучивать тогда. Чтоб везде был одинаковый перевод и озвучка.
-
А чего мелочиться, надо уж сразу все сезоны (кроме шестого) переозвучивать тогда. Чтоб везде был одинаковый перевод и озвучка.
Да конечно было бы так легче, и голоса у них намного лучше чем у ТВ3 и НТВ. Остальные озвучки я конечно не слышал, только начал смотреть 6 сезон, но меня устраивает он вполне. А что другие там переводить, если бы я умел так профессионально переводить то перевёл бы Что им стоит, берут чей то перевод и озвучивают своими голосами. Все равно же это всё нарушение авторских прав, я как будущий юрист вам говорю. Просто надо уделить маленько времени, если есть чем вам помочь помог бы, но я думаю без меня справитесь.
-
Посмотрим, что ты скажешь про озвучку 8-го сезона от Nadine и Hansen'a, когда дойдешь до него.
-
Посмотрим, что ты скажешь про озвучку 8-го сезона от Nadine и Hansen'a, когда дойдешь до него.
А что там лучше или хуже ? Мне вот хочется знать ?
-
А что там лучше или хуже ? Мне вот хочется знать ?
Не "лучше или хуже", а по другому. Каждый диктор, понимает свою задачу по своему. Поэтому вопрос, который ты должен себе задать, звучит так: "Понравится ли это МНЕ лично, или нет?" А не посмотрев, этого не узнаешь.
Так же играет важную роль предвзятое отношение зрителя к диктору. Например господин Кравец, патологически не переносит нас, дикторов-любителей. Поэтому всё, что мы делаем заведомо плохо. Так же и зрители, кому-то нравится, а кому-то нет. На торрентс.ру, случайно узнал, что есть люди собирающие мои озвучки. Не знаю зачем, но их несколько сотен. Но гараздо больше тех, кто собирает озвучки Кравеца.
Я думаю, что нельзя делать выводы ДЛЯ СЕБЯ , на основании статистики. Это всё равно, что поощрять стадный эффект. Если важак прыгает в пропасть, то всё стадо прыгает за ним.
Так что, придётся решать самому, чья озвучка ТЕБЕ больше подходит.
-
Не "лучше или хуже", а по другому. Каждый диктор, понимает свою задачу по своему. Поэтому вопрос, который ты должен себе задать, звучит так: "Понравится ли это МНЕ лично, или нет?" А не посмотрев, этого не узнаешь.
Так же играет важную роль предвзятое отношение зрителя к диктору. Например господин Кравец, патологически не переносит нас, дикторов-любителей. Поэтому всё, что мы делаем заведомо плохо. Так же и зрители, кому-то нравится, а кому-то нет. На торрентс.ру, случайно узнал, что есть люди собирающие мои озвучки. Не знаю зачем, но их несколько сотен. Но гараздо больше тех, кто собирает озвучки Кравеца.
Я думаю, что нельзя делать выводы ДЛЯ СЕБЯ , на основании статистики. Это всё равно, что поощрять стадный эффект. Если важак прыгает в пропасть, то всё стадо прыгает за ним.
Так что, придётся решать самому, чья озвучка ТЕБЕ больше подходит.
Да я с тобой полностью соглашусь. Весь перевод на любителя, кому от нравится кому то нет. Поэтому мы и люди, что имеем право выбора. Просто хорошо что сейчас куча звуковых дорожек для этого сериала. А если бы была одна то тогда пришлось смотреть даже если не нравится.
-
Блин почему у меня страницы загрузок не открываются ошибку 404 пишет
Not Found
The requested URL /cgi-bin/download.pl was not found on this server.
-
Блин почему у меня страницы загрузок не открываются ошибку 404 пишет
Not Found
The requested URL /cgi-bin/download.pl was not found on this server.
потому что эти ссылки дывно не активны))
заходите в раздел FTP сервер ...
-
Hattak я конечно понимаю ты там силы свои потратил, озвучил всё но хотелось бы посмотреть с ТВ3шным звуком, темболее что звук есть ( сам пробовал но озвучку шото не качает ).
-
Hattak я конечно понимаю ты там силы свои потратил, озвучил всё но хотелось бы посмотреть с ТВ3шным звуком, темболее что звук есть ( сам пробовал но озвучку шото не качает ).
а ты попробуй ещё раз, так как она замечательно качается
по сабжу, я просил давно перезалить всё, что есть с озвучкой ТВ3, но чёт никто не горит желанием этим заняться (
-
Ну я могу залить все серии с озвучкой ТВ 3 начиная с пятого сезона.
-
Ну я могу залить все серии с озвучкой ТВ 3 начиная с пятого сезона.
ну так заливай))) только заливать нужно видео с озвучкой ТВ3 и md5 ко всем файлам ...