31
Архив форума / Авторские права на домашние переводы. Обрыдаешься.
« : Сентября 01, 2007, 23:19:44 »
Ну в общем да... с Хаттаком мы ответили одновременно и об одном и том же :-)
В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
Люди, обитающие там, уже довольно давно оторваны от Родины - РОССИИ - поэтому, если будете принимать участие в дискуссии, старайтесь не употреблять слов РУССКИЙ и РОССИЯ.
Некоторые пользователи сайта Квадрат Малевича спрашивают меня - почему я так негативно отношусь к людям, ругаюсь и скандалю чрезмерно?!
Мой ответ: не все видят какие потоки всякого гумуса на меня лично сливаются и в каких количествах. Порой потоки захватывают и переводчиков, которые работают со мной и другими озвучальщиками нашей команды. Их постоянно спрашивают о том почему они со мной работают да ещё и бесплатно, ведь MaxMeister - круглый идиот и всяческое хамло, которого давно ждут два санитара с феназепамом-лиминалом и смирительной рубашкой, готовые топор свой любимый о Максову шею затупить до зазубрин?! Переводчицы молчат (и переводчики тоже). Мне так же не говорят
Почему я баню? Всё просто - чтобы люди качали релизы только с нашего сайта. Для чего? Тоже просто - только здесь я могу гарантировать то качество, которое планировал для раздачи. В случае чего, я могу заменить релиз - если что-то скривил - такое уже было пару раз. При этом пользователи могут быть уверены, что услышат именно мой голос - который они ожидают услышать - и довольно качественную запись и сведение, которыми я занимаюсь уже более 10 лет. Многие заметили, что синхрон в моих релизах с каждым разом всё лучше - опыт поднакапливается. "Профессиональной" я свою озвучку не называю - я называю её "студийной". Качество переводов каждый слышит сам - оно на высочайшем уровне (не без недостатков, конечно же - но ведь это творческая работа).
Насчёт денег. Ратио - действительно единственная возможность призвать пользователей к порядку и вспомнить слово СОВЕСТЬ. Многим не интересно стоять на раздаче - а многим просто и канал не позволяет - для таких есть система поднятия Ратио за деньги - смешные в большинстве случаев, по сравнению с оплатой за интернет. Да и многие согласятся, что то, что мы делаем, стоит довольно дорого, а мы за это денег принудительно не берём и даже не просим. Перевод одной серии в любой переводческой конторе обойдётся вам примерно от 300-500 долларов США, я уже не говорю о студии и озвучке со сведением и мастерингом (всё это делаю я один) - У НАС ВСЁ БЕСПЛАТНО для вас... и так каждый день уже второй год...
На сайте идёт постоянное прибавление пользователей от 200 - 300 человек в день и это не прекращается...
Кто хочет ознакомиться с тем, что думают о нас другие люди, участвующие в жизни интернета могут проследовать по ССЫЛКЕ, но сразу предупреждаю, это не для слабонервных. Люди, обитающие там, уже довольно давно оторваны от Родины - РОССИИ - поэтому, если будете принимать участие в дискуссии, старайтесь не употреблять слов РУССКИЙ и РОССИЯ.
скажу по-секрету. в его чате не все могут постить сообщения, а только "проверенные"
31.08 18:54] ant66: Пусть не смотрят !
[31.08 18:53] ant66: это с каких пор фанатики диктуют что смотреть а что нет??? Макс не ходи на поводу у них
[31.08 18:53] ant66: По многочисленным просьбам наших пользователей, религиозные чувства которых оскорбляла озвучка 6 и 8 сезонов сериала "Звёздные врата 1",
Вы получили это сообщение потому, что следите за темой "Авторские права на домашние переводы. Обрыдаешься." на сайте www.rsfdrive.com. В этой теме со времени вашего последнего посещения появилось новое сообщение. Вы можете перейти по ссылке, чтобы прочитать поступившие ответы; новые уведомления не будут приходить, пока вы не просмотрите тему:
http://www.rsfdrive.com/forum/viewtopic.php?p=9208#9208
ЗАБАНЕНЫ два ip 69.210.127.92 и 82.181.186.65, участвующие в раздаче наших релизов на Кинокале.вс. До кучи вместе с ними забанены и их провайдеры: 69.210.112.0 - 69.210.127.255 (Southwestern Bell Internet) и 82.181.176.0 - 82.181.191.255 (SW Television Oy -Pekka Laakkonen). Прощайте, друзья.